רקע
האנונימוס (פייטן)
[אז בפלשך אָב לְעֵת זִקְנָה]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

עג

      אז בפלשך אָב לְעֵת זִקְנָה

      יֶלֶד קָנָה1

      מִזְּקֵינָה2 מְתֻוקָּנָה3

      וְנַפְשׁוֹ הֻותְקְנָה4

5     בְּמַאֲמַר אֵל קַנָּה5

      כְּהִשְׁמִיעוֹ6 קַח נָא7

      לְקָחוֹ בֶּאֱמוּנָה

      וַעֲקָדוֹ וְלֹא שִׁינָּה

      כְּמוֹ הֻושְׁנָה

10    בְּשִׁינּוּן מִשְׁנָה8

      וְהוּא בֶּן שֶׁבַע וּשְׁלשִׁים שָׁנָה9

קא 3 מזקנה 4 נפשו התקינה 5 קנא 9 השנה



  1. ילד קנה: השווה בר' ד:א.  ↩

  2. מזקינה מתוקנה: משרה שהיתה לה עדנה אחר בלותה (בר' יח:יב)  ↩

  3. מתוקנה: מקושטת  ↩

  4. ונפשו הותקנה: גם נפשו של אברהם אבינו באה על תיקונה.  ↩

  5. אל קנה: כנראה במקום אל קנא  ↩

  6. כהשמיעו: במקום ‘אבל כהשמיעו’ או כיו"ב.  ↩

  7. קח נא: בר' כב:ב.  ↩

  8. כמו…משנה: כמו שלמדנו בתורה שבעל־פה.  ↩

  9. והוא…שנה: כך בבר"ר נו:יב, עמ 608 (עיין שם בשינויי־הנוסח) ובהרבה מקורות במדרשים (השווה תנחומא, מהדורת באבער, וירא, מב, הערה רכ).  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!