רקע
ישעיהו אברך
דיוק בתרגום ובמשמעות

כותב הטורים אינו שייך למקילים בכל הקשור ביחסה של ברית־המועצות ליהודים ולישראל ואין הוא רואה אפילו בזירותיה האחרונות סוף־פסוק לביטוי איבתה השוֹרשית של הקיסרות הקומוניסטית ליהודים. אך דווקא מפני רגישותנו לכל מלה היוצאת מפי עריציה – מתחייב דיוק בקליטת דבריהם.

בהודעה המשותפת של ברית־המועצות ומצרים, ששודרה ב“קול ישראל” ביום ה‘, 19 באוקטובר, במסגרת “הבוקר הזה”, לאחר ביקור ראש ממשלת מצרים במוסקווה נאמר כי "ברית־המועצות הסכימה שלערבים הזכות המלאה לאחוז בכל האמצעים לשחרור אדמותיהם וכו’." לאחר מכן, שודרה הקלטה של ההודעה במקורה הרוסי. מסתבר שיש הבדל דק. במקור נאמר שהערבים זכרים לנקוט “ראַזליצ’נויאֶה” באמצעים, שתרגומו: אמצעים שונים או מגוּונים, היינו: הסובייטים בכל זאת נמנעו מן השימוש במלה כל האמצעים, שפירושה הסכמה פתוחה לכל טירוף צבאי מצד הערבים.

אין כוונת הדברים לומר שאין לצפות מן העריצות הקומוניסטית לגרוע ביותר ואין לך, כמובן, דבר שאי־אפשר לכלול אותו במונח “מגוונים”, אך האוזל חייבת להבחין גם בדקויות בייחוד בעניין כה רציני כמו שותפותה של ברית־המועצות במזימות של מלחמה כללית מצד שכנינו.


30 באוקטובר 1972


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!