רקע
ישעיהו פְּרֵס

בארץ־ישראל היה זה חזון נפרץ, ששם אחד נקרא על מקומות־ישוב שונים. יש שהשם מיוחס למקומות שונים ורק מתוך תוכן הכתוב אפשר להכיר את המקום, שאליו הוא מיוחס, ויש שעל השם העיקרי נוסף שם לוואי הבא להבדיל את המקום הנושא את השם הזה ממקום אחר, שגם הוא נקרא בשם זה. נקח לדוגמא את השם גלגל או הגלגל הנזכר פעמים רבות במקרא והמיוחס לששה מקומות שונים ביהודה ובאפרים, בעמק הירדן ובשרון. בשם גבע או הגבעה סתם נקראים חמשה מקומות ואחרים בתוספת שם לוואי, כגון גבע בנימין (ש“א, י”ג, ט"ז ועוד), גבעת בנימין (שופטים, כ, ד ועוד), גבעת שאול (ש“א י”ג, ט"ז ועוד); או: אבל בית מעכה (ש"ב כ, ט ועוד) או אבל מים (דהי“ב ט”ז, ד), אבל כרמים (שופטים י“א, ל”ג ועוד), אבל ערב (פסחים ע"ב, א), אבל הסמוכה לגדר בגלעד (קדמוניות י"ב, 3, 3 ועוד), אבל הסמוכה לצפורי (עירובין ח, ז), וכן אפשר ללכת ולמנות עוד מספר גדול של דוגמאות כאלה. הוא הדין גם בנוגע לשמות של מקומות הישוב של ימינו, אשר הערבים קיבלום מתושבי הארץ הקדומים וסיגלום לתכונות מבטאם או לשמות ערביים חדשים, טהורים. די להזכיר לדוגמא, כי השם מג’דל (מגדל הקדום) בצורותיו השונות (מג’דל, מג’ידל, מג’דלון) מצוי אצלם ארבע־עשרה פעם ובצירוף שם לוואי (מג’דל צָדִק, מג’דל א־שֶּׁמְס) עוד חמש פעמים, א־טּירה 9 פעמים, א־טַּיִּבֶּה 7 פעמים וכן הלאה. ההופעה הזאת היא מיוחדת במינה בארץ־ישראל ובמדה מועטה גם בארצות השכנות, מה שאינו רגיל כל כך בארצות אחרות.

גם רקם היה שם שכיח בארצנו. במקרא נזכר השם הזה אמנם רק פעם אחת כשם של עיר בנחלת בנימין1, אבל פעמים אחדות הוא נזכר כשם אדם. רקם היה שמו של אחד מנשיאי או מלכי מדין, שנוצחו ע"י בני ישראל2, של אחד מבני חברון3 ושל אחד מבני בניו של מכיר בן מנשה, אשר ישבו בעבר הירדן מזרחה4.

במשנה נזכרת עיר אחת בשם רקם שתי פעמים5.

התרגומים הארמיים, הסורי והערבי של ר' סעדיה גאון לתורה ולנביאים כותבים תמיד רְקָם או רֵיקָם במקום קדש6 במדבר צין7 או במדבר פארן8. וכל מקום שנזכר במקור השם קדש בתוספת השם ברנע כותבים התרגומים רקם גיאה או רקם גיעה9.

ברשימת תחומי עולי בבל נזכרים שני מקומות בשם רקם, האחד בגבול הצפוני־המזרחי10 והשני בגבול הדרומי11.

ננסה איפוא לקבוע אחד אחד את מקומותיהם של הערים השונות, אשר נשאו את השם הזה.

העיר רקם בבנימין נזכרת בין המצה ובין ירפאל. קו הגבול בין יהודה ובין בנימין עבר בירושלם. המקומות הנזכרים היו איפוא מצפון לירושלם. עוד בימי הבית השני “מקום היה למטה מירושלם ונקרא מוצא. יורדין לשם ומלקטין משם מורביות של ערבה ובאין וזוקפין אותן בצדי המזבח”12. הרומאים עשו את המקום הזה הנמצא בדרך לירושלם וקרוב אליה למושבה צבאית, ומאז נקראה קולוניה. בשם זה היתה המצה או מוצא ידועה גם בזמן התלמוד13. השם הרומי נשתמר עד היום הזה בשם הכפר הערבי קלוניה (قلونية) הסמוך לכביש ירושלם־יפו במרחק 7 ק“מ מצפון־מערב לירושלם. זהו אחד המקרים היוצאים מן הכלל בתולדות הנומנקלטורה הטופוגרפית בא”י, כי הערבים בדרך כלל ביטלו את השמות ההיליניסטיים, הרומיים והביזנטיים וחזרו לשמות העבריים והארמיים. המתיישבים היהודים במקום הזה החזירו עטרה ליושנה וקראו למושבה העברית, שנוסדה סמוך לכפר הערבי בשם העתיק מוצא. בנין בית הספר של המושבה בנוי על הקומה התחתונה החזקה של המצודה הרומית ועל ידה נמצאים עוד שרידים מעטים של מגדל רומי. על יד המעין של המושבה עמדו עצי ערבה, שאת מורביותיהם העלו לחג הסוכות לירושלם. את ירפאל מזהים עם הכפר הערבי רָפָתּ (رافات), 3 ק“מ מדרום לרם־אללה, 10 ק”מ מצפון־צפון־מערב לירושלם14 רקם היתה אולי במקום החרבה אל־בֻּרְג' (البرج) במעלה ההר העולה למצפה (א־נַבִּי סַמְוִיל) בין בית אִכְּסָא ובין בית חנינא15. השרידים העתיקים שבחורבה זו מראים על מקום־ישוב עתיק מאד16. גם הוראת השם החדש (אל־ברג' = המצודה) מתאים לשם הישן, כי כל יתר המקומות, שאליהם קשור השם הזה, היו מקומות חזקים ובצורים לפי טבעם, כמו שנראה להלן.

במשנה גיטין א, א, שנינו: “המביא גט ממדינת הים צריך שיאמר בפני נכתב ובפני נחתם, רבן גמליאל אומר אף המביא מן הרקם ומן החגר”. הלכה זו פוסקת איפוא, שדינו של גט הבא מן הרקם ומן החגר כדינו של גט הבא ממדינת הים, כלומר שהרקם והחגר הן מחוץ לגבולות ארץ־ישראל. במשנה השניה קובע ר' יהודה ביתר דיוק את גבולות הארץ ביחס לדיני גטין באמרו: “מרקם למזרח ורקם כמזרח, מאשקלון לדרום ואשקלון כדרום, מעכו לצפון ועכו כצפון”. כאן מצוינות שלש ערים כנקודות הגבול הקיצוניות בשלושה כיוונים, בצד מזרח, דרום וצפון. במערב מסמנת דרך חוף הים את גבול א"י, כי אשקלון בדרום ועכו בצפון היושבות שתיהן על חוף הים נמצאות כבר שתיהן מחוץ לגבול. העיר רקם במזרח היתה איפוא במצב טופוגרפי דומה לזה של אשקלון ועכו. גם היא נמצאה על יד הדרך המפרידה בין הארץ המיושבת ובין המדבר הגדול.

משנה אחרת17 באה במקצת לעזרתנו בחיפוש אחרי מקומה המדויק של רקם זו. אותו ר' יהודה, שהיה כנראה המומחה לידיעת הארץ בזמנו, מספר לנו, כי יושבי רקם גרים הם. יוספוס מספר, כי יוחנן הורקנוס כבש את מידבא ואת סמגה ואת הערים הסמוכות18 והכריח את יושבי הערים האלו לקבל את דת ישראל כדרכו תמיד עם יושבי הערים הנכנעות תחתיו19. מובן הדבר, שיחד עם הכיבוש היהודי בימי יוחנן הורקנוס ועוד יותר בימי אלכסנדר ינאי הלך הישוב היהודי והתרחב בעבר הירדן מזרחה והגיע עד גבול המדבר, שכן מאשרת גם המשנה, כי בזמן ההוא ישבו יהודים במידבא20, ואם במידבא ישבו יהודים, הרי צריך להניח, שגם בכל הסביבה היה ישוב יהודי. את רקם אנו צריכים איפוא לבקש בגבול המדבר ולא רחוק ממידבא ומסמגה. על קיום מקום בשם זה בסביבות הערים הנזכרות מביאים הגיאוגרפים הערביים של ימי הביניים בקשר עם המסופר בפרק השמונה עשר של הקוראן ע"א “המערה וא־רקים” ידיעות מעניינות מאד העוזרות לנו לקבוע בדיוק את מקומה של רקם המזרחית.

אל אצטח’רי כותב: ואולם א־רקים היא עיר בגבול גליל אל־בלקא והיא קטנה ובתיה וחומותיה חצובים כולם בסלע החי כאלו היו כלם מגוש אחד של אבן.

אל־מקדסי: וא־רקים עיר במרחק פרסה אחת (=3 מילים ערביים = 5.760 ק"מ) מעמאן בשפת המדבר. בה נמצאת מערה, לה שתי כניסות, אחת קטנה ואחת גדולה, ואומרים כי מי שנכנס דרך הגדולה אינו יכול לצאת דרך הקטנה אלא אם כן יש עמו מורה דרך.

אל־קזויני: הר א־רקים, והוא נזכר בקוראן הסובר, כי בעלי המערה וא־רקים היו מאותותינו המפליאות. אמרו כי א־רקים הוא שם הר אשר בתוכו המערה ואמרו גם שם הכפר, אשר היו אנשי המערה ממנו, ואמרו קצתם כי א־רקים היא באל־בלקא.

אבן אל־עתיר: נור א־דין הלך (מדמשק) לאל־כַּרַךּ והגיע אל א־רקים ובינה ובין אל־כרך שתי תחנות21.

אבו־ל־פידא: מקום מפורסם של סוריה הוא א־רקים, עיר קטנה בשכנותה של אל־בלקא, אשר בה כל הבתים חצובים בסלע ובנויים, אם אפשר לאמר כך, מאבן אחת22.

מיד לאחר תיאור המקום הזה מדבר אבו־ל־פידא על חשבון, אח"כ על צוער ועל מחוז שַׁרָתּ (שעיר) שבאדום.

גם יקות במלון הגיאוגרפי שלו מזכיר את א־רקים בקרבת עמאן. בו בזמן שכל הגיאוגרפים הערביים מזכירים את א־רקים בשפת המדבר בקרבת אל־בלקא, הוא החבל המשתרע בין הארנון ובין היבוק, ואחדים קובעים את מקומה לא רחוק מעמאן (רבת בני עמון), אולם אין אף אחד מהם יודע את פטרה בשם א־רקים. יקות אומר, כי סַלַע (سلع), בערבית נקיק, בקיע בסלע, היא מצודה בוָדִי מוסא23, (وادى24 موسى) הוא השם, שבו ידועה עיר הסלעים עד היום הזה אצל הערבים. גם שמס א־דין קורא את פטרה בשם ודי מוסא. הוא מזכיר מצודה בשם סלע במחוז אל־גִ’בָּל (גבל)25, הוא המחוז הצפוני של אדום, בעוד שפטרה נמצאת במחוז א־שַָרָא, הוא המחוז התיכוני של ארץ זו. שני סופרים ערביים אחרים מזכירים את פטרה בשם אל־בַּדְרִיֶּה26, (البدريّة) הוא הצורה הערבית של השם היוני.

מוסיל27 מזהה את א־רקים עם החורבה א־רַקִיבּ (الرقيب) הנמצאת במרחק של ½5 ק״מ מדרום־מזרח לרבת בני עמון (עמאן). המרחק הזה מתאים בדיוק למרחק הנתון ע"י אל־מקדסי. החורבה א־רקיב ביחד עם חרבות אַבּוּ עַלַנְדָא (ابو علندا) הסמוכה מהוות שדה־חרבות רחב ידים28.

כל מה שנאמר עד כאן מחזק את דעתי, שרקם הנזכרת במשנה היתה במקום א־רקים של הגיאוגרפים הערביים של ימי הביניים והחורבה א־רקיב של היום29. החורבה הזאת נמצאת על יד דרך הרומאים העתיקה, שהובילה מדמשק ומהערים הגדולות של פיריאה לבצרה באדום ולים אילת (מפרץ עקבה). היא נמצאת איפוא בקצה גבול הישוב ומעבר לדרך המפריד בין ארץ הישוב ובין המדבר. ממזרח לה מתחיל המדבר. לאורך דרך המלך ישנם שרידים חשובים של מצודות וברכות, אשר בנו הרומאים בשביל לגיונותיהם, ששמרו על הישוב התרבותי מפני התנפלויות שוכני המדבר. רקם היתה העיר, הרקם היה הגליל. גם החגר, הנזכר במשנה יחד עם הרקם, היה גליל בגבול המדבר. השם חגר דומה למלה הערבית حجر = אבן. הגליל הזה נקרא על שם מדבר האבנים, שבו הוא גובל. הרומאים קבלו את השם הזה מיושבי הארץ הקדמונים ויקראו גם הם לעבר הירדן מזרחה בשם Arabia Petraea.

עוד אסמכתא אחת למציאות הרקם והחגר במקום הנזכר אנו מוצאים במקור קדום מאד. ביהושע יג, ט ואילך נמנות כל הערים, אשר נפלו בגורלו של מטה בני ראובן ובהמשך הדברים כתוב שם בפסוק כא: “וכל ערי המישור וכל ממלכות סיחון מלך האמרי אשר מלך בחשבון אשר הכה משה אותו ואת נשיאי מדין את אוי ואת רקם ואת צור ואת חור ואת רבע נסיכי סיחון יושבי הארץ” (השוה גם במדבר ל"א, ח). מכאן יוצא, שחמשת נשיאי מדין הנזכרים היו “נסיכי סיחון” ב“ממלכות סיחון”, כלומר הם היו וַסַלים למלך האמורי האדיר ויושבי ארצו, הם היו ראשי שבטי המדיָנים הצפוניים, שישבו ממזרח לממלכה האמורית הדרומית והיו למס עובד לסיחון מלך חשבון30. במלחמת משה עם סיחון השתתפו נשיאי מדין על צד האחרון וכשנכבשה הממלכה האדירה ע“י בני ישראל, נכנעו לפניהם גם השבטים המדיָניים, שעמדו תחת חסותה “ואת כל עריהם במושבותם ואת כל טירותם שרפו באש”31. בין הערים, שבנו להם המדיָנים הצפוניים בשפת המדבר, נקראו אחדות בלי”ס גם על שמות נשיאיהם כדוגמת ערי העברים הקדמונים32. העיר רקם, שנבנתה על ידיהם ונקראה על שם רקם נשיא מדין, היתה רחוקה רק 20 ק"מ מצפון־מזרח לחשבון והתקיימה עוד בזמן המשנה. עיר אחרת נקראה אולי על שם צור נשיא מדין והערבים הקדמונים, שירשו את מקומם של המדינים, קראו לה בשפתם حجر ובעברית כתבו את השם חגר.

בסיפוריו של יוספוס על מסעי בני ישראל יש מקום לטעות ע“ד מקומה הנכון של העיר רקם. הוא מספר: כשהגיעו בני ישראל למקום, שהערבים חושבים אותו לבירתם ואשר שמָה היה לפנים Aϱχη והיום היא נקראת פטרה, עלה אהרן על רכס הרים המקיף את העיר, כי משה הגיד לו שהוא הולך למות33. בדברו על מלחמת ישראל במלכי מדין אומר יוספוס, כי על שמו של המלך הערבי רקם נקראה בירת ערב, אשר היונים קראו לה פטרה, בשם Aϱεχέμa34. ברור הדבר, כי ליוספוס עצמו לא היתה מחוורת די צרכה הטופוגרפיה של הארצות שבגבולות א”י, או שהמקור, שממנו שאב, לא היה די ברור. אלמלי זאת לא היה מקשר שני מאורעות הרחוקים זה מזה בזמן ובמקום מרחק רב למקום אחד, לזו העיר הידועה לנו היום בשם פטרה. כי אחרי אשר אדום מאן לתת את בני ישראל לעבור בארצו נסע העם מקדש להר ההר אשר על גבול ארץ אדום35. כאן היתה מלחמתם עם מלך ערד אשר בנגב ארץ כנען ואחרי המלחמה הזאת נסעו מהר ההר דרך ים סוף לסבוב את ארץ אדום ויבאו אל “עיי העברים במדבר אשר על פני מואב ממזרח השמש”36. הר ההר היה אפוא על הגבול המערבי של ארץ אדום ולא, כדברי יוספוס, על יד פטרה הנמצאת בתוך ארץ אדום וקרוב יותר לגבולה המזרחי. מלחמת ישראל במדין היתה פעולתו האחרונה של משה לפני האספו אל עמיו37 אחרי נצחונו המוחלט על סיחון מלך האמורי ועל עוג מלך הבשן38, כשמחנה ישראל היה בשטים בערבות מואב מעבר לירדן ירחו39 והעם עמד הכן לעבור את הירדן. התורה מבדילה יפה בין מדין ובין אדום. לאחר שבני ישראל עברו את נחל ארנון וכבשו את שתי ממלכות האמורי לא שבו עוד בדרך הארוכה והקשה כדי להלחם באדום, שמקודם סבבו את ארצו, מפני העם הכבד והיד חזקה שהיו לו40. המלחמה האחרונה היתה עם השבטים המדיָניים הצפוניים שחסו בצל מלך חשבון. יתכן שהיונים קראו גם לעיר הסלעים רקם = א־רקים = א = רקיב הקרובה לרבת בני עמון, שהיתה דומה בכל לעיר הסלעים שבאדום, בשם פטרה, אבל היא לא היתה בירת ערב. יוספוס טעה והחליף את עיר זו בפטרה שבאדום, כמו שקראו הצלבנים לאחר אלף שנים מתוך אי־ידיעה את קיר מואב בשם פטרה41. אבסיוס והירונימוס בסמכם על יוספוס זיהו את רקם עם פטרה42 ובעקבותיהם הלכו שולטנס ואחרים. רובינסון מתנגד בהחלט לזיהוי המוטעה הזה43, אעפ"י שגם הוא אינו יודע עדיין את מקומה המדויק של א־רקים של הגיאוגרפים הערביים. החוקרים היהודים התנכרו להערותיהם הנכונות של רובינסון וריטר והמשיכו לזהות את רקם עם פטרה. ניבויאר44 והילדסהיימר 45 מחפשים במקום זה את רקם דחגרא וש. קליין קובע בזמן האחרון46 בפטרה את רקם גיאה. להלן אראה, שאת שני המקומות האלה אי אפשר לבקש בבירת אדום לפנים.

ברשימת תחומי א“י של עולי בבל נזכרים שני מקומות בשם רקם, האחד בגבול הצפוני־המזרחי והשני בגבול הדרומי. בנוסח של ספרי דברים פי' נ”א רשומים בדפוסים שלנו לפי הסדר קנת, רקם תחגרא (= דחגרא) וטרכונא דנימרא (בכת"י טרכונא דזימרא47) דבתחום בוצרא; בנוסח התוספתא שביעית ד‘, י"א: וקנת ורכה וטרכתא דמתחת לבצרת ובירושלמי שביעית ד’, א' (ל“ו ע”ג) כתוב: וקנת ורפיח דחגרא ודרך הגדולה ההולכת למדבר. קנת היא אל־קַנַוָתְּ (القنوات) בצפון־מערב הרי חורן, נימרא היא נָמִיר אל הַוָא (نامر الهوا) היושבת במעלה הר געש כבוי, 7 ק“מ מדרום־מזרח לשיח' מסכיָן בחורן, 13 ק״מ מדרום־מערב לבוצרא (بصر الحريرى). המחוז של נימרא נקרא גם הוא טרכונא על שם מקומו המרכזי והוא נחשב על תחום בוצרא או בצרה. את רקם צריך איפוא לבקש בין קנת = אל־קַנַוָתְּ ובין נימרא = נמר אל־הַוָא. שם הלוואי דחגרא בא לציין, כי רקם זו נמצאת סמוך לחבל טרכונא, שהנהו כלו צחיח סלע. זֵיצֶן עבר בדרכו מאל־מזיריב בבשן לבצרה שלרגלי הרי חורן על פני שני הכפרים ההרוסים רַחַ’ם וכַּרַךּ וראה בתים חצובים בסלע. א. פון ריכטר, שגם הוא עבר בדרך זו, ראה את הכפר רח’ם, שאת שמו הוא גורס רקם48. השם רח’ם (رخم) בח' חזקה יתאים לגירסא רכה של התוספתא. הכפר הזה, שהוא היום מיושב, נמצא במרחק של 13 ק”מ מדרום לטרכונא של בוצרא, 20 ק“מ מדרום־מערב לקנת49. הגבול הצפוני־המזרחי נמשך באופן כזה בקו שבור מקנת = אל קַנַוָתְּ דרומה מערבה לרקם (רכה) = רח’ם ומשם צפונה מערבה לנימרא = נָמִיר אל־הַוָא. את הגירסא המשובשת של התוספתא וטרכתא דמתחת לבצרת אפשר לתקן: וטרכונא דמתחת לבצרה, כלומר הטרכון של נימרא שהוא מתחת, ז”א מדרום לבצרה (בוצרא). בנוסח הירושלמי נחלף השם רקם דחגרא ברפיח דחגרא, שם ידוע בזמן ההוא. שם הלוואי דחגרא הטעה את עורך הרשימה. חגרא עומד בתרגומים הארמיים במקום שור50, רפיח היא העיר הדרומית־המערבית של א"י בדרך למדבר שור. הדרך הגדולה ההולכת למדבר היא דרך השיירות, שבעקבותיה נבנתה מסלת הברזל החג’זית. על אם דרך זו או סמוך לה יושבת נימרא. תחום נוה ותחום סוסיתא, שעיירותיהם היו מיושבות מיהודים, נמצאים ממערב לדרך הגדולה, הנמשכת מדרום לחורן בין הארץ המיושבת ובין המדבר ומשמשת גבול טבעי.

בגבול הדרומי הסדר ברשימה הוא כדלקמן: בספרי ובילקוט – עליה זירזא ורקם גיאה וגיבנייא (= וגינייא) דאשקלון; בתוספתא – ועמון ומואב ורקם גאה ונגנייאה (=וגנייה) דאשקלון, ובירושלמי – ויגר שהדותא ורקם דגועה (=דגיעה) וגניא דאשקלון.

המלים עליה זירזא הבאות ברשימה של ספרי אחרי נימרא הן משובשות ובלתי מובנות. בכ“י לונדון כתוב במקומן מוליא זרואי, בכ”י רומי מליה זירואי ובילקוט כ“י אוכספורד מלייא זירואי51. קליין גורס מליח(ה ד)זרואי ומשער, שהיה מקום בשם מליח על יד זרואי = Zoroa בשפתה הדרומית־המערבית של טרכונא52. אולם היתכן, שבסוף הרשימה שב העורך לצפון הקיצוני, לטרכונא, ומשם עשה קפיצה פתאומית לדרום הקיצוני, לרקם גיאה? לכן דומני שלא אטעה, אם אומר שהעורך התכוון בשם הזה למקום בדרום הארץ. עליה, מליה, מוליא, מלייא צריך לקרוא עם קליין מליחה, שהוראתה היא ברכת מלח או שדה מלח. זירזא, זירואי, זרואי, צריך לתקן זואורא, זוארה53 היא צוער, בתרגומים הארמיים זוער54 או זעיר55, אצל הסופרים היוניים Zwoϱa, Zwaϱa, Zoaϱa56. מימי אלכסנדר ינאי נכללה צוער בממלכת יהודה57. ישוב יהודי היה בצוער בזמן המשנה58. בתקופת התלמוד היו אוכלים את תמריה בארץ־ישראל59. בימי ממשלת הביזנטים היו יהודי הנגב באים לצוער להתפלל ושוקיה הביאו להם ריוח60. שרידי העיר צוער נמצאים בחרבה א־צָּפִיה (الصافية) 1/2 ק”מ מדרום־מערב לסיל אל־קְרָחִי, הוא נחל זרד שבגבול הדרומי של מואב. סמוך לצוער נמצא העמק א־סַּבְּחָ’ה (السبخة) השטוף מלח. זוהי המליחה של צוער, מליחת זוארה, בגבול הדרומי־המזרחי של ארץ־ישראל. גם לפי החלוקה המדינית של גלילות מדינת תורכיה היתה הסבח’ה בגבול הדרומי של ארץ עבר הירדן מזרחה. קביעת מקומה של זירזא או זירואי במקום צוער מתאימה בדיוק לפי הסדר בנוסח התוספתא, כי נחל זרד היה בגבול הדרומי של מואב ותיכף לאחר מואב באה צוער כנקודת־גבול. גם נוסח הירושלמי אינו מפריע את הסדר, אעפ"י שיגר שהדותא = גלעד היא רחוקה לצד צפון, אבל ברשימה אין בינה ובין הנקודה הדרומית שום מקום אחר.

כבר בררתי למעלה, שהזיהוי של רקם עם פטרה = וָדִי מוסא הוא מוטעה בהחלט, ולכן גם לא נכון הוא לזהות את פטרה עם רקם דחגרא או עם רקם גיאה. אין לנו שום הוכחה, שפטרה היתה בזמן מן הזמנים בתחום א“י ושהיה בה ישוב יהודי. לעומת זאת ברור הוא, שרקם בגבול נגב הוא השם המאוחר לקדש ורקם גיאה או גיעה לקדש ברנע61. העיר הזאת היתה כבר בזמן חלוקת הארץ ע”י יהושע בקצה גבול יהודה לצד אדום62. את קדש מזהים עם עין קדיס, 28 ק"מ מדרום לאל־עַוְגָ’ה. השם גיעה נשתמר עד היום הזה בשם הנחל וָדִי גַ’עִין (وادى جعين) העובר על פני עין קדיס ונכנס לתוך וָדִי קדיס63.

מהדברים שנאמרו יוצא, ששלשת המקומות הנזכרים בסוף רשימת תחומי עולי בבל היו כלם בגבול הדרומי של ארץ־ישראל: מליחת צוער בדרום־מזרח, רקם גיעה באמצע, וגני אשקלון בדרום־מערב.

בסוף המאמר יורשה לי להביע השערה בנוגע למקורו של השם רקם לעיר הדרומית וכמו"כ לעיר הצפונית־המזרחית של ארץ־ישראל. בין הערים, שהיו “מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום” נמנית גם העיר שמע64, בין ערי יהודה בשפלה העיר תפוח65. במגלת היוחסין של בני יהודה מוצאים אנו, כי בני חברון היו קרח ותפוח ורקם ושמע66. חברון ובניו תפוח ושמע היו אבות לערים, כמו שהיו רבים אחרים67. לא נתרחק איפוא מן המציאות, אם נניח, שגם רקם בן חברון נתן לעיר העתיקה קדש, שאולי בנה אותה מחדש, את שמו. היא נקראה מימי הבית השני בשם רקם וכדי להבדילה מעיר אחרת בשם זה נקראה רקם גיעה. אם ההשערה הזאת מתקבלת על הדעת, הרי נוכל להסיק ממנה, כי גם העיר רקם, שהיתה בתוך גבולות חצי השבט מנשה שמעבר לירדן מזרחה, נקראה על שם נכדו של מכיר בן מנשה68.




  1. יהושע יח, כ"ז  ↩

  2. במדבר ל“א, ח'; יהושע י”ג, כ"א. – השם הזה היה שכיח גם בזמן מאוחר יותר אצל בני נביות. בכתובות של בני נביות החרותות בסלעים בפטרה נזכר פעמיים השם רקם, עיין – Dalman, Neue Petra forschungen, p 14; Jaussen, Revue Bibluque, 1902, p.588.  ↩

  3. דהי“א ב', מ”ג.  ↩

  4. דהי“א ז', ט”ז.  ↩

  5. גיטין א, א. ב; נדה ז', ג.  ↩

  6. השוה התרגומים הנ“ל לבראשית י”ד, ז; כ, א; במדבר י“ג, כ”ו; כ' א; כ“ז; י”ד; ל“ג, ל”ו. ל“ז; דברים א, מ”ו; ל“ב, נ”א; שופטים י“א, ט”ז; יחזקאל מ“ז, י”ט.  ↩

  7. במדבר כ, א; כ“ז, י”ד; ל“ג, ל”ו; דברים ל“ב, נ”א.  ↩

  8. במדבר י“ג, כ”ו.  ↩

  9. השוה התרגומים הנ“ל לבמדבר ל”ב,ח; ל“ד,ד; דברים א, י”ט; ב, י“ד; יהושע י, מ”א; י“ד, ז; ט”ו,ג.  ↩

  10. ספרי דברים פי' נ"א.  ↩

  11. ספרי שם; תוס‘ שביעית ד, י"א; ירוש’ שביעית ו' א (ל“ו ע”ג).  ↩

  12. מש' סוכה ד, ה.  ↩

  13. ירושלמי סוכה ד‘, ג, (נ“ד סע”ב); בבלי שם מ"ה, א’.  ↩

  14. Conder, Mem, III, p. 154  ↩

  15. ראה המפה הגדולה של PEF., גליון 17..  ↩

  16. Provisional Schedule of Hist. Sites and Monuments, Official Gazette, 15. January 1929  ↩

  17. נדה ז‘, ג’.  ↩

  18. קדמוניות י"ג, 9, I.  ↩

  19. שם, שם 5I, 4  ↩

  20. מקואות ז‘, א’.  ↩

  21. ארבעת הציטטים הנז‘ תורגמו מהמקורות המובאים בספרו של מוסיל: Arabia Petraea I. Moab, p.212 דברי אל־אצטח’רי ואל מקדסי ראה גם בספר: Guy Le Strange, Palestine under the Moslems, p. 377–379  ↩

  22. Ge‘ographie d’Abulfe‘da, Traduite de l’Arabe en Francais par M. Rainaud, כרך ב‘, חלק ב’, עמ' 5.  ↩

  23. המלון הגיאוגרפי של יקות, הוצ‘ ויסטנפלד, כרך ג’, עמ' 117, 758, 765.  ↩

  24. כך במקור. צ“ל وادي (גם בעוד מקום זה כך). הערת פב”י.  ↩

  25. Mnuel de la Cosmographie du Moyen Age, traduit de l'Arabe Nokhbet ed־Dahr fi Adjaib il Birr wal Bahr de Shems ed־Din Abu Abdallah Mohammed de Damas par A. F. Mehren, p. 292  ↩

  26. ריטר: Erdk XIV (i), p.991 כותב: אלמלי לא השאירו לנו גוֵירי ומקריזי בספריהם על מסעי המלחמה של השולטן ביברס בשנת 1254 ובשנת 1263 לבדריה (פטרה) ומשם לשׁוֹבֶּך ולכַּרַךּ ידיעה הראויה להיזכר, כי אז היה כל החבל ההוא נשכח לגמרי. כי גם אבו־ל־פידא, שנסע בל"ס בסביבות אילת, שׁובך וכרך וידע את הדרכים המובילות לשם ותיאר את שני המקומות האחרונים בדיוק, מודיע רק דברים מעטים על כל החבל הזה. הוא אינו קובע בדיוק את מקומה של א־רקים (Aϱεχέμη אצל יוספוס), שעליה הוא מודיע כעל מקום ידוע בגליל אל־בלקא, שיושביה חצבו כלם את בתיהם בסלע החי. לכן ניסו הסופרים המאוחרים, כגון שולטֶנס, לזהות את א־רקים עם Petra Metropolis, שגם היא תוארה באופן דומה לזה.  ↩

  27. בספרו הנז‘ ע’ 210.  ↩

  28. טריסטרם בספרו The Land of Moab , עמ' 124 מספר, כי הוא עבר בדרכו מכרך לרבת מואב על פני החרבה רקים. הוא אינו מביא פרטים עליה ואינו קובע את מקומה בדיוק. אם גם חרבה זו אינה יכולה להיות של העיר רקם, שאנו דנים בה, הרי מציאותה בבד מוכיחה, שבעבר הירדן מזרחה היו עוד מקומות בשם זה.  ↩

  29. השוה גם ש. קליין, עבר הירדן היהודי, עמ' 35, אלא שהוא מזהה במקום זה את רקם של המשנה עם רקם דהגרא של תחומי ארץ ישראל.  ↩

  30. השוה גם: Ritter, Erdkunde XV, p. 139 , קברי סלעים של המדינים הצפוניים מצאו גם מדרום לקיר מואב, עיין: Ritter XIV (i), p.1042  ↩

  31. במדבר ל"א, י'.  ↩

  32. השוה שמות הערים ושמות מייסדיהן בספר דהי“א, ביחוד בפרקים ב‘ וד’. המנהג הזה לקרוא ערים בשם מלכים, ראשי שבטים וראשי בתי אבות נמשך בא”י ובארצות השכנות מהזמן הקדום ביותר עד היום הזה.  ↩

  33. קדמוניות ד', 4, 7.  ↩

  34. שם, שם 7, I  ↩

  35. במדבר כ', י“ד – כ”ג.  ↩

  36. שם כ“א, א‘. ד’. י”א.  ↩

  37. השוה שם ל"א, ב'.  ↩

  38. שם כ“א, כ”ד, ל"ה.  ↩

  39. שם כ"ה, א‘–ט’.  ↩

  40. שם כ‘, כ’.  ↩

  41. ריטר: Erdk XIV (i), p.991 כותב: אלמלי לא השאירו לנו גוֵירי ומקריזי בספריהם על מסעי המלחמה של השולטן ביברס בשנת 1254 ובשנת 1263 לבדריה (פטרה) ומשם לשׁוֹבֶּך ולכַּרַךּ ידיעה הראויה להיזכר, כי אז היה כל החבל ההוא נשכח לגמרי. כי גם אבו־ל־פידא, שנסע בל"ס בסביבות אילת, שׁובך וכרך וידע את הדרכים המובילות לשם ותיאר את שני המקומות האחרונים בדיוק, מודיע רק דברים מעטים על כל החבל הזה. הוא אינו קובע בדיוק את מקומה של א־רקים (Aϱεχέμη אצל יוספוס), שעליה הוא מודיע כעל מקום ידוע בגליל אל־בלקא, שיושביה חצבו כלם את בתיהם בסלע החי. לכן ניסו הסופרים המאוחרים, כגון שולטֶנס, לזהות את א־רקים עם Petra Metropolis, שגם היא תוארה באופן דומה לזה.  ↩

  42. ראה את הערכים Recem, Aϱχεμ, ỻεԏϱa באונומסטיקון של אבסיוס ושל הירונימוס  ↩

  43. Palästina III, p. 761  ↩

  44. La Géographie du Talmud, p. 20  ↩

  45. Beiträge zur Geogr. Palastinas, p.51 f.  ↩

  46. Das tannaitische Grenzverzeichnis Pal., p 213 (17)  ↩

  47. ראה את נוסח כתבי היד לונדון ורומי של ספרי וכת"י אוכספורד של ילקוט אצל ש. קליין שם עמ‘ 200 (4) מס’ 26 והשוה את השערתו על הגירסא טרכונא דזימרא עמ' 206 (10).  ↩

  48. Ritter, XV (2), p.909 f. והשוה גם רובינסון במקום הנזכר.  ↩

  49. קליין שם עמ‘ 207 (ןן) מחפש את רקם זו סמוך לדמשק בהשענו על הידיעה של אל־מקדסי על אודות א־רקים. אולם השוה למעלה עמ’ 330 ]3[ את הציטט מתוך ספרו של אל־מקדסי על אודות המקום הזה.  ↩

  50. השוה תרגום אונקלוס ויונתן לבראשית ט“ז, ז'; שמות ט”ו, כ“ב; ש”א ט“ו, ז'; כ”ז ח'.  ↩

  51. קליין שם עמ' 200 (4) והשוה גם את יתר שמות המקומות בסוף הרשימה.  ↩

  52. קליין שם עמ' 212 (6I) ואילך.  ↩

  53. [? – העורך].  ↩

  54. יונתן לבראשית י“ד ב‘. ח’; י”ט, כ“ב, כ”ג.  ↩

  55. ירושלמי לדברים ל"ד, ג'.  ↩

  56. Loca Sancta, p. 64  ↩

  57. קדמוניות ליוספוס י"ג, 5I, 4.  ↩

  58. השוה מש' סוף יבמות.  ↩

  59. פסחים נג, א; תוס‘ שביעית ז’, ט"ו.  ↩

  60. צחל אל־מצליח ב“ספר המצות”.  ↩

  61. השוה את מראי המקומות למעלה בהערות קודמות. והשוה גם נייבויאר עמ‘ 21 והילדסהיימר עמ’ 69 ואילך.  ↩

  62. יהושע ט“ו, כ”ג.  ↩

  63. ראה: Ravensteins Kriegskarte No. 27, Ägypten, Suezkanal, Halbinsel Sinai והשוה גם יהוסף שווארץ Das heil. Land, עמ' 5.  ↩

  64. יהושע ט“ו, כ”ו.  ↩

  65. שם, שם ל"ג.  ↩

  66. דהי“א ב', מ”ג.  ↩

  67. השוה הפרקים ב‘ וד’ בדהי"א.  ↩

  68. דהי“א. ז', ט”ז.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 58097 יצירות מאת 3756 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־32 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!