רקע
עידוא בן גריון
[הקדמה לשירים ותרגומי שירים מאת אלמוני]
בתוך: שירים ותרגומי שירים

תמונה 1  עידוא בן־גריון.jpg

בקונטרס הזה נאספים מעט השירים, ותרגומי־השירים, אשר מחברם, עדוא בן־גריון, הצילם מתוך שריפותיו; מהם שראו אור בשנה האחרונה של חייו ומהם שלוקטו, בידי המלבה"ד, מתוך ניירות עזבונו.

באופן רטרו־ספקטיבי יראו ויוכיחו הדברים כיוון אחד ברור: לקראת המות; יתר־על־כן, גם הדרך שבה בחר לגמור חשבונו עם החיים מרומז־מפורש בהם, והם מהווים אפוא – ובכללם גם התרגומים – משום מפתח לתולדות יסוריו והתייסרותו וכניסתו לאותו ‘מבוי סתום’ שאותו פרץ רק בקרבן־נפשו.

חייו החיצוניים של עדוא נועדו, לכאורה, להיות חיים של יצירה. מחונן בכשרונות בכמה סוגי אמנות, בעל לשון מובהק ו’לשון נופל על לשון', וקונה לבבות באשר יפנה; פעיל בתחומים המעניינים אותו בבתי־הספר, בלהקה הצבאית, בלימודי מישחק ותנועה בחו"ל ובעבודותיו הספרותיות והבמתיות הראשונות. אך בזירת־הקרב של החיים נכשל, בנסיונותיו השונים והחוזרים לבנותם, ולהקימם מחדש מתוך הריסות. בעוכריו היתה חולשת־נפש קטלנית (להבדיל מחולשת־דעת) שניזונה מפחדים טמירים ושהתבטאה בדכאונות הולכים ומחמירים. ואילו שכלו החריף, שנתברך בו, לא הופעל על ידו כל עיקר בתור נשק נגדי שיעזור לו ‘להתגבר’ על אותה חולשה; הוא היווה מרכיב שני ובלתי־תלוי של אופיו־מזלו, – עד שעצם מציאותו הכבידה־מיררה אף היא… מכאן הסתירות בגלוי ובנסתר שלו שעליהן ניסה לעמוד בעצמו ולהגדירן באותה כותרת דו־משמעית שנתן לפירסומו האחרון: “נפש מתייסרת בגוף בריא” – לא מליצה, גם לא שנינה, אלא אמת של דו־משמעות, ברכה ומארה בנתינה אחת.

מעגלי־חייו דמויי קשת היו, עיגולים בלתי־מושלמים, קווים שבורים. את שלבי הלימודים והאימונים עבר בהצלחה אך עד מהרה הופרעו רצונות יצירה ומאמצי יצירה והופסקו על ידי ימים ממושכים של אפס־מעשה, של התמסרות ליאוש ושקיעה בליתארגיה. קרה, שוב ושוב, שנפשות יקרות נחלצו להצילו נפש, אך הוא לא ידע לאחוז בידיים המושטות אליו ואפילו לא ראה אותן. פרשת נישואיו האומללים אל אחת מנשות “החברה הזוהרת” – פרשה שארכה כשנה בלבד ונגמרה בשואה אישית – היתה רק דוגמא אחת של אי־יכולתו זו להפיק מסבלו את סגולת הסבלנות.

מי שעקב אחרי גלגולי חייו מקרוב ישים לב עם זאת שניסוייו בספרות ובאמנות מצטרפים לסכום מסויים. מלבד שני הרומאנים והמחזה שפירסמם בחייו, ועוד כמה עבודות־לוואי במסגרות שונות (מהן – בעילום־שם, מהן בהסוואת־שם) השאיר אחריו חומר־עדות מכלי ראשון בתחומי התעניינותו השונים – נושאים פוליטיים, משפטיים ורפואיים – שיש בהם לא מעט מחקר־עצמו ומן התהיה על שורשי גורלו; דברים אשר במקובץ ראויים לשאת עליהם ככינוי את שמה של אבטוביאוגראפיה ידועה של אחד האומללים בתולדות ישראל שטרף נפשו בכפו:

Exemplar Humanae Vitae

שיריו של עדוא הם בבחינת הכתובת על מצבת־חייו.


*

נמסר לדפוס ביום השנה הראשון לעדוא.



מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 58615 יצירות מאת 3788 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־32 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!