רקע
איוואן קרילוב
הראי והקוֹפה

הָרְאִי וְהַקּוֹפָה / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

קוֹפָה, אַגַּב מַבָּט אַרְעִי,

אֶת פַּרְצוּפָהּ גִּלְּתָה בָּרְאִי.

“הַבֵּט-נָא, דֹב יַקִּיר” – בְּלַעַג הִיא פּוֹרֶצֶת –

"רְאֵה-נָא, אֵיזֶה מִין מִפְלֶצֶת!

אֵיךְ הִיא קוֹרֶצֶת וְקוֹפֶצֶת!

מֵתָה הָיִיתִי מֵחֶרְפָּה

לוּ לָהּ דָּמִיתִי מְלוֹא טִפָּה!

אוּלָם לוֹמַר אֱמֶת הֲרֵינִי נֶאֱלֶצֶת:

גַּם בְּחֶבְרַת יְדִידוֹתַי

יֵשׁ פַּרְצוּפִים כָּאֵלֶּה דַי.

אוּכַל אַף לִמְנוֹתָן עַל-פִּי אֶצְבְּעוֹתַי".

– "מִסְּפוֹר מוּמֵי-זוּלַת, מוּטָב, סָבוּר הִנֵּנִי,

כִּי אֶל פָּנַיִךְ אַתְּ כְּהֹגֶן תִּתְבּוֹנֵנִי!"

כָּךְ לַקּוֹפָה הֵשִׁיב רֵעָהּ –

אַךְ עֲצָתוֹ לֹא נִשְׁמְעָה.

דָּבָר רָגִיל הוּא: מִי יַכִּירָה

פַּרְצוּף עַצְמוֹ בִּרְאִי-סַטִּירָה?

הִנֵּה יָדוּעַ אֶל-נָכוֹן

כִּי רְאוּבֵן – רוֹדֵף-שַׁלְמוֹן;

אַךְ בַּמֵּצַר וּבַתִּסְבֹּכֶת,

כְּשֶׁיִּשְׁמַע קִטְרוּג עַל שֹׁחַד,

מִיָּד יִקְרוֹץ לְצַד שִׁמְעוֹן.

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

המלצות קוראים
על יצירה זו טרם נכתבו המלצות. נשמח אם תהיו הראשונים לכתוב המלצה.
תגיות
ליצירה זו טרם הוצעו תגיות