אני נהג! אני שוטר! - שירים לילדים
מהד' ו מחודשת, תל-אביב: ב' ליכטנפלד, 1982.
מחרוזת אגדות: קובץ אגדות ומעשיות עם בחרוזים
תל אביב: י' שרברק, (תש"ל).
שָׁלֹשׁ מִשְׁאָלוֹת (מַעֲשִׂיָּה עֲמָמִית)
מֵאַגָּדוֹת פּוּשְׁקִין
אַגָּדָה עַל בַּת־הַמֶּלֶךְ וְשִׁבְעַת הַגִּבּוֹרִים
אַגָּדָה עַל שָׁלְטָן הַמֶּלֶךְ
מַעֲשֶׂה בְּדַיָּג וְדַג־הַזָּהָב
בְּעִקְּבוֹת אַגָדוֹת אַנְדֶּרְסֶן
מַעֲשֶׂה בְּבַת־מֶלֶךָ אֲמִתִּית
הַפִּילוֹן הַסַּקְרָן (בעקבות מעשית קיפלינג)
הַשּׁוּעָל הַגַּנְדְּרָן (בעקבות מעשיה רוסית)
מאוצרו של מרשק
משירי ש' מרשק / סמואיל יקובלביץ' מרשק (רוסית) (1887 – 1964)
"סִגְרִי אֶת הַדֶּלֶת!" (מעשית־עם)
מַעֲשֶׂה בְּמֶלֶךְ וּבְסַנְדְּלָר
טַבַּעְתּוֹ שֶׁל גַ'פַאר (מעשיה מזרחית)
מַעֲשִׂיָּה עַל אִוֶּלֶת (לפי א. פרנקו)
טִפַּת-דְּבַשׁ (לפי אובנס טומניאן)
הֶחָתוּל וְהַכֶּלֶב ((לפי אובנס טומניאן)
ממלכות הדמיון: צרור אגדות בעבוד שירי ותרגום חופשי
תל אביב: יבנה, (1941).
יְצִיאַת מִצְרַים: ציורים/נחום גוטמן
תל אביב: יבנה, [1941].
עזרה ראשונה בחרוזים / אריה אלוטין וחנניה רייכמן
(תל אביב): הסתדרות הרפואית העברית בארץ-ישראל והארגון הארצי של אגודות מגן דוד אדום בא"י, (תש"ב) 1942.
פתגמים ומכתמים
תל אביב: יוסף שרברק, 1976.
עברית עליזה: צימודים וצימוקים
תל אביב: יוסף שרברק, תשל"ה 1975
עִם הסֵפר עברית עליזה: צימודים וצימוקים
שַׁעַר רִאשׁוֹן: צִמּוּד לְלִמּוּד
מָדוֹר א': צִמּוּדֵי־צְלִיל (הוֹמוֹפוֹנִים)
מָדוֹר ב': צִמּוּדֵי כְּתִיב (הוֹמוֹגְרָפִים)
שַׁעַר שֵׁנִי: צֶמּוּד לְחִדּוּד
מָדוֹר ג': צִמּוּדִים מֻרְכָּבִים (חֳרוּזֵי־צֵרוּפִים)
מָדוֹר ד': חֲרוּזֵי־לָצוֹן
ממשלי העמים ומפי חכמים: פתגמים
תל אביב: יבנה, (תש"א)
דבש ועוקץ: (פתגמים ומכתמים)
תל אביב: י' שרברק, 1963.
בֵּין הַטֶּבַע וּבֵין הַטַּבַּעַת
מִשְׁאַל־עַם עַל הַמַּצָּב בָּעוֹלָם
[הַדָּג סַרְדִּין נוֹהֵג לִשְׁכּוֹן]
צְרוֹר הוּמוֹר לִצְעִיר הַדּוֹר
תל-אביב: יוסף שרברק, תשל"ה 1975.
הֲוָי חָדִישׁ – הוּא עֵסֶק בִּישׁ
צְחוֹק וָדֶמַע שֶׁל ״בּוֹהֶמָה״
תִּמְהוֹנִים – מִכָּל הַמִּינִים
בדיחות בחרוזים: ושעשועי לשון
תל אביב: יוסף שרברק, 1973.
"בִּשְׂדֵה תַּרְבּוּת וְאָמָּנוּת"
פּוֹלִיטִיקָה עַל קְצֵה הַמַּפְלֵּג
כִּלְשׁוֹן אִישׁ וָאִישׁ (הַצָעוֹת־נִשּׂוּאִין)
פֻּלְחַן־שֻׁלְחָן וְרוּחַ־שְׁתוּת
סיפורים / זאב ז’בוטינסקי
ירושלים: ערי ז’בוטינסקי בע“מ, תש”ט
ביצ'טה (1902)
תיאור שווייץ (1911)
Edmée: סיפור של רופא בא בימים (1912)
הוני (1914)
הכובש (1915)
סִפּוּרוֹ שֶׁל מַר א.ב. (1916)
בַּעַל־בַּיִת כַּזַּיִת (1910)
גַּנְצֹרִי (סְצֵנַרְיוֹ לְסֶרֶט־רְאִינֹעַ)
נכר: מחזה בחמש מערכות / זאב ז'בוטינסקי
תל אביב: הוצאת “עמיחי”, ערי ז’בוטינסקי, 1958
הטלפון הכשוף / אריך קסטנר
כל משלי קרילוב / איוואן אנדרייביץ' קרילוב
מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן, תשל"א 1971
הערה: בסמן * צוינו אותם המשלים, שעובדו על ידי קרילוב על פי לאַפונטן ואחרים.
החמוֹר (א)
הַזָּקֵן וּשְׁלשֶׁת הַצְּעִירִים *
אָדָם, תַּחְמָס, חָתוּל וָכֶלֶב
הַצְּפַרְדֵּעַ וְרַחֲמֵי-שָׁמַיִם
אַלְקִיד *
האיכר והנחש (נחש נכנס לבית איכר)
האיכר והנחש (אם חס אתה על שם כבודך)
הָאַרְיֵה, הָאַיָּלָה וְהַשּׁוּעָל
הַסְּנָאִי (א)
הַחֲמוֹר (ב)
מפּל-המים והעין
הנער והנחש *
הינשוּף והחמוֹר
הנחש
הזאב והחתוּל
הכּפרי והשוּעל
אברוֹמות
הארי
שלשה רעים
שני נערים
העכברים
השוּעל
הזאבים והכּבשים
האכּר והכּלב
הרוֹעה
הסנאי (ב)
הארי והעכבּר
הקוּקיה והתרנגוֹל
השׂר
המשתה
השוֹדד והעגלוֹן
הכּבשוֹת המנוּמרוֹת
האלון וקנה-הסוּף *
הדגניה
החוֹרפי והקפּוֹד
הכּוֹפרים
זוּג-יוֹנים *
הארי והאדם
הטוס והזמיר
סעוּדת הדוֹב
הפּמוֹט והנר
שני עגלוֹנים
מאוצר אגדות הזהב: קבץ אגדות בעבוד שירי ותרגום חופשי
שירים / זאב ז’בוטינסקי / תרגום מֵרוּסִית
ירושלים: הוצאת ערי ז’בוטינסקי, תש"ז 1947
תרגומים / זאב ז’בוטינסקי
העורב / אדגר אלן פו
אנבל-לי / אדגר אלן פו
א. אהיה כאיש שנח בצל אילן / ד’אנונציו
ב. תְּנוּ לִי נִיר קָטוֹן / סוּלָרִי
קֹהֶלֶת פָּרָס / משירי עוֹמַר כַיָּאם הַפַּרסִי על פי תרגומו של פִיצגֶ’רַלד:
נְשִׁיקַת רוֹקסָנָה / אֶדמוֹן רוֹסטָן מהמחזה “סִירָנוֹ דֵי-בֶּרזְ’רַק”
הַדֻּכֶּסֶת אַלתַּגִיעַ / אֶדמוֹן רוֹסטָן
שִׁיר סְתָו מאת פּוֹל וֶרלֶן
מתוך "תֹּפֶת" / דַנטֶה אַלִיגיֵרִי (מזמור א‘: פְּתִיחָה; מזמור ב’: בֵּיאַטרִיצֶ’ה; מזמור ג‘: הַנְּבָלִים; מזמור ד’: כַּף-הַקֶּלַע – צַדִיקֵי אֻמּוֹת-הָעוֹלָם; מזמור ה‘: פרַנצֶ’סקָה; מזמור ו’: הָרְעַבתָּנִים; מזמור י': פָרִינָטָא; מתוך מזמור י“ד: מְחַלְּלֵי הַשֵּׁם; מזמור ל”ב: בּוֹגְדִים; מזמור ל"ג)
מתוך "פאַוּסט" / י. ו. גֶתֶה
שִׁירֵי צִיּוֹן
תרגומים של חנניה רייכמן
הַקְדָּמָה לַתַּרְגּוּם הָרוּסִי שֶׁל "מַשָּׂא נֶמִירוֹב" ("בְּעִיר הַהֲרֵגָה" לח.נ. בּיאַליק)
שִׁירֵי חוֹל
סֶרֶנָֽדָה בְּבֵית-הַקְּבָרוֹת
משירי נעוריו של זאב ז’בוטינסקי / זאב ז’בוטינסקי
משירת העולם: קובץ תרגומים לקורא ולַקַּרְיָן – בלדות, משלים, ליריקה, הומור
תל אביב: יוסף שרברק, תשכ"ז 1967
בַּלָּדוֹת וְאַגָּדוֹת
סַקְיָה־מוּנִי ד. מֶרֶזְ’קוֹבְסְקִי (1865–1941) רוסית
שִׁיר עַל אוֹלֶג הַנָּסִיךְ א. ס. פּוּשְׁקִין (1799–1837) רוסית
אַלְפּוּהָרָה אָדָם מִיצְקֶבִיץ' (1798–1855) פולנית
מַאֲרָב אָדָם מִיצְקֶבִיץ'
בּוּדְרִיס וּשְׁלשֶׁת בָּנָיו אָדָם מִיצְקֶבִיץ'
שֵׁכַר אַבְרָשׁ ר. ל. סְטִיבֶנְסוֹן (1850–1894) אנגלית
הַמֶּלֶךְ, הַהֶגְמוֹן וְהָרוֹעֶה (בַּלָּדָה אַנְגְּלִית עֲמָמִית בְּעִבּוּדוֹ שֶל ש. מַרְשַׁק)
לֵדִי קְלֶר אַלְפְרֶד טֶנִּיסוֹן (1809–1892) אנגלית
הָאֵל וְהַבַּיַדֶרָה י. ו. גֶתֶּה (1749–1832) גרמנית
שׁוּלְיַת הַקּוֹסֵם י. ו. גֶתֶּה
הַכְּפָפָה (1759–1805) גרמנית
טַבַּעְתּוֹ שֶׁל פּוֹלִיקְרַטֶס פ. שִׁילֶר
בִּשְׁתֵּי מִלִּים ק. פ. מַאיֶר (1825–1898) גרמנית
הַנָּסִיךְ מִיכַאיְלוֹ רֶפְּנִין א. ק. טוֹלְסְטוֹי (1817–1875) רוסית
וַסִילִי שִׁיבַּנוֹב א. ק. טוֹלְסְטוֹי
מוּל לִשְׁכַּת-הַשִּׁלְטוֹן א. ק. טוֹלְסְטוֹי
הַכְּסוּת הַלְּבָנָה מ. מִיכַאיְלוֹב (עַל-פִּי מ. הַרְטְמַן) רוסית
מַגַּלִּֽי פ. מִיסְטְרַל (1830–1914)
נְשֵׁי וַֽיְנְסְפֶּרְג א. שַׁמִיסוֹ (1781– 1838) ג'
הָרוֹזֵן וְהַצָּמִית א. שַׁמִיסוֹ (1781– 1838) ג'
תַּחְבּוּלַת הַמְבַשֵּׂר א. גְרִין (1806–1876) ג'
חוֹפְרֵי־הַזָּהָב עִמָנוּאֵל גַיְבֶּל (1815– 1884) ג'
עַל מַיִם וְעַל יַיִן (על פי שיר גרמני עתיק)
הַבְּאֵר שֶׁל קִין הַקְּדוֹשָׁה רוֹבֶּרְט סוֹתִי (1774–1843) א'
הֶטֶּחָן וְאִשְׁתּוֹ (בלדה אנגלית בעבודו של ש. מרשק)
מְשָׁלִים
מִמִּשְׁלֵי זַ’ן דֶה לַה-פוֹנְטֶן (1621–1695)
ז’וֹפְרֶה (1770–1840)
מִמִּשְׁלֵי זַ’ן-פְּיֶר פְלוֹרְיַן (1755–1794)
אַרְנוֹ (1766–1834)
שַׁרְל מַרֶל (1827–1904)
כ. פ. גֶלֶרְט (1715–1769)
ל. ה. נִיקוֹלַאי (1737–1820)
אַרְתּוּר שׁוֹפֶּנְהַאוּאֶר (1788–1860)
ג’וֹן סַאכְּס (1816–1887)
הָעִוְרִים וְהַפִּיל (מָשָׁל הֹדִי)
מֵאוֹצַר הַמָּשָׁל הָרוּסִי שְׁלִפְנֵי קְרִילוֹב:
מ. לוֹמוֹנֹוסוֹב (1711–1765)
ו. טְרֶדְיַקוֹבְסְקִי (1703–1769)
זְקֵנָה חוֹלַת־עֵינַיִם (עַל פִּי אֶזוֹפּוֹס)
######א. סוּמַרוֹקוֹב (1718–1777)
מ. חֶרַסְקוֹב (1733–1807)
י. חֶמְנִיצֶר (1745–1784)
א. בּוֹגְדַנוֹבִיץ' (1743–1803)
א. דְמִיטְרִיֶב (1760–1837)
ו. ז’וּקוֹבְסְקִי (1783–1852)
דֶנִיס דָּוִידוֹב (1784– 1839)
א. אִיזְמַיְלוֹב (1779–1831)
א. ס. פּוּשְׁקִין (1799–1837)
פ. וְיַזֶמְסְקִי (1792–1878)
מִמִּשְּׁלֵי קְרִילוֹב (1768–1844)
מִמִּשְׁלֵי א. שְׁטַינְבַּרְג (1880–1932) (מיידיש)
הַפַּטִּישׁ וּמְטִיל־הַבַּרְזֶל
לִפְנֵי בֵּית־דִּין שֶׁל מַעְלָה
ש. מַרְשַׁק (נ. 1887) ר'
מִמִּשְׁלֵי ס. מִיכַאלְקוֹב (נ. 1913) ר'
ס. צ’וֹרְנִי (1880–1932) ר'
נ. אַלְטְשׁוּלֵר (ר')
לִירִיקָה וְשִׁירִים שׁוֹנִים
תרגומים מאנגלית
אַבְרָהָם כּוֹלִי (1618־1667)
לגימה
סֶר ג’וֹן סוֹקְלִינְג (1609־1642)
מה חזרת?
אֶנְדְרוּ מַרְוֶל (1621־1678)
לאהובה בישנית
אֲלֶכְּסַנְדֶּר פּוֹפּ משורר אנגלי (1688–1744)
הבדידות
רוֹבֶּרְט סוֹתִי (1774–1843)
חרוזים שנכתבו בספרייתי
וִילְיַם בְּלֵיק (1757–1827)
הַנָּמֵר
הַזְּבוּב
סוֹד אַהֲבָה
רוֹבֶּרְט בֶּרְנְס (1759–1796)
חַקְלַאי פָּשׁוּט הָיָה אָבִי
עַל אַף הַכֹּל…
לְנַפָּח
לוֹרְד בַּיְרוֹן משורר אנגלי (1788–1824)
שירו של צ’ילד־הרולד (קטע)
פֶּרְסִי בִּישׁ שֶׁלִי(1792–1822)
פילוסופיה של אהבה
תוֹמַס קַרְלַיל (1795–1881)
Cui bono?
אֱלִיזַבֶּט בֶּרֶט־בְּרַאוּנִינְג משוררת אנגלית (1806–1861)
אהב אותי
אַנָּה ל. בַּרְבּוֹלְד
חיים
הנרי וודסוורת' לוֹנְגְפֶלּוֹ (1807–1882)
הַחֵץ וְהַשִּׁיר
מִזְמוֹר לַחַיִּים
אֶדְגַּר פּוֹא (1809–1849)
פעמונים
צַ’רְלְס קִינְגְסְלִי
תּוֹמַס הַרְדִי (1840–1928)
מִי־זֶה חוֹפֵר בְּתֵל־קִבְרִי?
רודיארד קיפלינג (1865–1936)
י. ג. הוֹלַנְד (1819–1881)
תְּפִלָּה עַתִּיקָה (שיר אלמוני)
שָׂרָה טִיזְדֵל (1884–1933)
######ה. בַּנֶר (1855–1896)
פ. ו. בּוּדִילוֹן (1852 - 1921) (אנגלית)
אֶלָּה וִילֶר וִילְקוֹקְס (1850–1919)
י. טֶגְנֵר (שְׁוֶדִּי, 1782–1846)
חֻקַּת אַבִּירֵי־יָם (מֵאַנְגְלִית)
תַּרְגוּמִים מִצָרְפָתִית:
מִשִּׁירֵי פּ. ז'. בֶּרַנְזֶ’ה (1780–1857)
######וִיקְטוֹר הוּגוֹ (1802–1885)
שַׁרְל בּוֹדְלֶר (1821–1867)
אַנְרִי מוּרְזֶ’ה (1822–1861)
א. גְרֶנְיֶה (1819–1901)
ר. סוּלִי-פְּרוּדוֹם (1839–1907)
פְרַנְסוּאַ קוֹפֶּה (1842–1908)
אֶדְמוֹן רוֹסְטַן (1868–1918)
תַּרְגוּמִים מִגֶּרְמַנִית:
מִשִּׁירֵי הַיְנְרִיךְ הַיְנֶה (1797–1856)
[עוֹמְדִים כּוֹכְבֵי שָׁמַיִם]
[עֵינַיִךְ – צֶמֶד סַפִּירִים]
[אִם אַתְּ תִּהְיִי לִי לְבַת־זוּג]
[לִשְׁלוֹמֵךְ, יַלְדָּה, חָרַדְתִּי]
[כְּבָר עֵת לִי לַחְדּוֹל מִן הַהֶבֶל הַזֶּה!]
[הוֹ, הַנַּח מִשְׁלֵי־הַקֹּדֶשׁ]
אַדַלְבֶּרְט שַׁמִיסוֹ (1781–1838)
עִמָּנוּאֵל גַּיְבֶּל (1815–1884)
דַּנְט
פ. רִיקֶרְט (1788–1866)
חִידְהֶר
חָכְמַת הַבְּרַהמַנִים (קֶטַע)
נ. לֶנַאוּ (1802–1850)
שְׁלשָׁה צוֹעֲנִים
תַּרְגוּמִים מֵרוּסִית:
מִשִּׁירֵי א. פּוּשְׁקִין (1799–1837)
עֶגְלַת-הַחַיִּים
שְׁלשָׁה מַעְיָנוֹת
גַּם בְּחוּצוֹת שֶׁל עִיר סוֹאֶנֶת
אַנְצַ’ר
הַנָּבִיא
הַמְשׁוֹרֵר
כֵּן, אֲהַבְתִּיךְ… אֶל***
עֶרֶב-חֹרֶף
דֶּרֶךְ-חֹרֶף
פִּתְחִי, אִינֶזִילְיָה
אֶלֶגְיָה
לַמְשׁוֹרֵר
לֹא, אֵין אֲנִי מוֹקִיר…
שֵׁדִים
עַתָּה בִּקַּרְתִּי שׁוּב…
הַמְּשִׂימָה / א. ס. פּוּשְׁקִין
ו. ז’וּקוֹבְסְקִי (1783–1852)
זיכררון
י. בָּרַטִינְסְּקִי (1800–1844)
אכזבה
לְחַקְיָנִים
הַמָּוֶת
פ. וְיַזֶמְסְקִי (1792–1878)
הַדּוֹר הַיָּשָׁן
חַיֵּינוּ בְּזִקְנָה
פ. טְיוּטְצֶ’ב (1803–1873)
דְּמָעוֹת
Silentium
אַהֲבָה אַחֲרוֹנָה
אַל תֹּאהֲבִי פַּיְטָן, בַּת-חֶמֶד!
אַתְּ מְמַלֵּאת לִבִּי עֲדַיִן
אֵין יוֹם, בּוֹ אֵין נַפְשִׁי סוֹבֶלֶת
הִיא, בְּשִׁבְתָּהּ עַל הָרִצְפָּה
א. פֶט־שֶׁנְשִׁין (1820–1892)
סְנוּנִיּוֹת
בִּבְרָכָה אֵלַיִךְ בָּאתִי
נָם כָּל אִישׁ
א. ק. טוֹלְסְטוֹי (1817–1875)
אַךְ לַשָּׁוְא תְּדַמֶּה, הָאָמָּן
הָאֱמֶת
בְּגַרְזֶן חַד־לַהַב…
נ. נֶקְרַסוֹב (1821–1877)
אָנוּ שְׁנֵינוּ – בְּרִיּוֹת לְלֹא טַעַם
בִּימֵי קְרָבוֹת לִבִּי יִדְאַב
א. גוֹלֶנִישְׁצֶ’ב-קוּטוּזוֹב (1848–1912)
מְדוּרָה
נ. דוֹבְּרוֹלְיוּבּוֹב (1836–1861)
כֹּחוֹ שֶׁל דִּבּוּר
ו. סוֹלוֹבְיוֹב (1853–1900)
פְּקַח יְדִיד יָקָר, עֵינֶיךָ
ס. נַדְסוֹן (1862–1887)
רַק הַשַּׁחַר יָפֶה בְּתוֹלְדוֹת אַהֲבָה
אִם זֶה אשֶׁר אֱמֶת אוֹ צִלּוֹ…
נ. מִינְסְקִי (1855–1937)
פִּי יָרֵא לְסַפֵּר
הִיא מַזְהִירָה כַּצָּהֳרָיִם
מ. לוֹכְוִיצְקַאיָה (1869–1905)
אָנֹכִי אוֹתְךָ אוֹהֶבֶת…
א. פְיוֹדוֹרוֹב (1868–1949)
אֲהַבְתִּיךְ – כִּי אַתְּ כָּמוֹנִּי…
ז. זַ’בּוֹטִינְסְקִי (1880–1940)
שַׁפְלוֹךְ [ראה לעיל ב“שירי חול”]
ד. מֶרֶזְ’קוֹבְסְקִי (1865–1941)
דוֹן קִישׁוֹט
שִׁיר הַלֵּצָן
נ. גוִּמילְיוֹב (1886–1921)
הַחוּשׁ הַשִּׁשִּׁי
ו. בְּרְיוּסוֹב (1873–1924)
בַּנַּאי
ס. צ’וֹרְנִי (1880–1932)
הַנִּינִים
מִשִּׁירֵי ס. יֶסֶנִין (1895– 1925)
מִכְתָּב לָאֵם
מִדֵּי יוֹם נִפְרוֹשֹ בְּאֹרַח פֶּלִי
בֶּן-כֶּלֶב
אֶל כַּלְבּוֹ שֶׁל קַצַ’לוֹב
תָּר אֲנִי בְּעֵמֶק
מִגְרָרָה דוֹהֶרֶת
הוֹ, נַגְּנִי, הַרְמוֹשְׁקָה
זֶמֶר
אֶת זִיו שְׂעָרֵךְ הַזּוֹרֵחַ
אַל תַּבִּיטִי עָלַי בְּתוֹכַחַת
סַעַר כְּנֵבֶל גוֹנֵחַ בְּבֶכִי
פַּעַם, בִּתְכֵלֶת לֵילוֹת-הַיָּרֵחַ
נ. זַבֹּולוֹצְקִי (1903–1958)
הָרַעְיָה
א. טְבַרְדוֹבְסְקִי (נ. 1910)
הוֹ, מָוֶת כְּסִיל!
ש. מַרְשַׁק (נ. 1887)
תְּכוּפוֹת מַשְׁלֶה אוֹתָנוּ אוֹרְלוֹגִין
לְנֵצַח אֵין בָּנִים
אַנָּה אַחְמַטוֹבָה (נ. 1888)
אֵשֶׁת לוֹט
יֶבְגֶנִי יֶבְטוּשֶׁנְקוּ (נ. 1933)
בַּאבִּי-יַאר
מַרְגָרִיתָה אַלִיגֶר (נ. 1915)
סְתָו
הוּמוֹר וְסַטִירָה
סַאשָׁה צ’וֹרְנִי (1880–1932) ר'
דוֹן-אַמִינַדוֹ (1890–1960)
עֶרֶב סְתָו… סַגְרִיר גּוֹנֵחַ
ס. מִיכַאלְקוֹב (נ. 1913) ר'
מְכִירַת הַפָּרָה
י. פַּאוּלִי (לְפִי מָקוֹר עַתִּיק)
קִיּוּם הַנֶּדֶר
א. שַׁמִיסוֹ (1781–1838)
סַחַר בִּישׁ
פְרֶנְסִיס בְּרֶט הַרְט (1902–1839) א'
מַעֲשֶׂה בַּאֲגֻדָּה
ס. מִיכַאלְקוֹב
קִנְאַת “חוֹלֶה”
ש. מַרְשַׁק
שְׁנֵי שְׁכֵנִים
מַדוּעַ אֵין לְבוּשׁ לַיָּרֵחַ
לֹא כָּךְ
בּ. טִימוֹפֶיֶב (לְפִי מַעֲשִׂיָּה אַנְגְלִית) ר'
שִׁדּוּכָיו שֶׁל ג’וֹן
א. אִיבַנוֹב-קְלַסִיק (ר')
עֵצוֹת
אֱלִיעֶזֶר שְׁטֵינְבַּרְג
מִכְנָסָיו שֶׁל רֶבּ בֶּר (מִיִידִישׁ)
מִשְׁלֵי אֱלִיעֶזֶר שְׁטֵינְבַּרְג / אליעזר שטינברג
הַפַּטִּישׁ וּמְטִיל־הַבַּרְזֶל
לִפְנֵי בֵּית־דִּין שֶׁל מַעְלָה
הַמִּטְרִיָּה, הַמַּקֵּל וְהַמַּטְאֲטֵא
הַפִּשְׁתִּים וּפִרְחֵי הַבֻּלְבּוּס
חֹר־הַכַּעַךְ וְכַפְתּוֹרֵי־נְחשֶׁת
צִבְעֵי־הַקֶּשֶׁת וְהַדָָּגִים
בְּאֵר־מִרְיָם וְעַמּוּד־הָאֵשׁ
סִדְרַת־מְשָׁלִים “אוֹתִיּוֹת”
סִמַּן־הַשְּׁאֵלָה וְסִמַּן־הַקְּרִיאָה
עַל מִשְׁלֵי אֱלִיעֶזֶר שְׁטֵינְבַּרְג / חנניה רייכמן
הקלידו
- אודי יוליס
- אורית רוט
- אורית שרון
- אילנה רונן
- אליעם זקס
- אמיר ברטוב
- בלהה ארגון
- ברוריה בן־ברוך
- ג"ס
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דניאל פריש
- דפנה פילובסקי
- דרור איל
- דרור לביא
- חווה ראוך-סטקלוב
- חנה נבון
- טוני חפץ
- טליה אלמוג
- יעל זאבי
- יעל זיו
- מיה קיסרי
- מירה ברק
- מרב קטלן
- נאוה פריימן
- נגה רובין
- נועה הורן
- נורית רכס
- נילי אפשטיין
- עדנה הדר
- ערן גרף
- ציפורה ניצן
- קלרה יחזקאל
- קרן לביא
- רבקה קולבינגר
- רותי לרנר
- רחל ארז
- רחל ויטנברג
- רחל חיון
- רנה כהנא
- שולמית רפאלי
- שלומית אפל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף
הגיהו
- איילת צנקל
- אייל דולב
- אמיר ברטוב
- בת ציון רביב
- גלי סנדיק
- דרור איל
- ויטנברג רחל
- יהודית להב
- ליאורה פוזנר נהרי
- מיה קיסרי
- מרגלית נדן
- נורית רכס
- עדנה הדר
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- ענת פלס בורץ
- צחה וקנין כרמל
- רותי פחימה-אילן
- רחל ויטנברג
- רחל זלוביץ
- רונית רהב
- רן נוה
- רנה כהנא
- שושי סרברו
- שלי אוקמן
סרקה
- נאוה בת-צו"ר
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
הקלידו
- אודי יוליס
- אורית רוט
- אורית שרון
- אילנה רונן
- אליעם זקס
- אמיר ברטוב
- בלהה ארגון
- ברוריה בן־ברוך
- ג"ס
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דניאל פריש
- דפנה פילובסקי
- דרור איל
- דרור לביא
- חווה ראוך-סטקלוב
- חנה נבון
- טוני חפץ
- טליה אלמוג
- יעל זאבי
- יעל זיו
- מיה קיסרי
- מירה ברק
- מרב קטלן
- נאוה פריימן
- נגה רובין
- נועה הורן
- נורית רכס
- נילי אפשטיין
- עדנה הדר
- ערן גרף
- ציפורה ניצן
- קלרה יחזקאל
- קרן לביא
- רבקה קולבינגר
- רותי לרנר
- רחל ארז
- רחל ויטנברג
- רחל חיון
- רנה כהנא
- שולמית רפאלי
- שלומית אפל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף
הגיהו
- איילת צנקל
- אייל דולב
- אמיר ברטוב
- בת ציון רביב
- גלי סנדיק
- דרור איל
- ויטנברג רחל
- יהודית להב
- ליאורה פוזנר נהרי
- מיה קיסרי
- מרגלית נדן
- נורית רכס
- עדנה הדר
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- ענת פלס בורץ
- צחה וקנין כרמל
- רותי פחימה-אילן
- רחל ויטנברג
- רחל זלוביץ
- רונית רהב
- רן נוה
- רנה כהנא
- שושי סרברו
- שלי אוקמן
סרקה
- נאוה בת-צו"ר