רקע
גרשון שופמן
"להיות או לא להיות?

ב“הערות וביאורים” לתרגוּם־המלט שלו (אגב, שפת התרגום אינה מלבבת ביותר) מעיר ש. צ. דוידוביץ: “להיות או לא להיות – אין כל רמז במלים אלה, שהמלט אומר לאבד את עצמו לדעת וכו'. השאלה היא רק אם יעשה דבר־מה לנקום נקמת אביו אם לא”.

המתרגם אומר זאת בלב קל, ואינו חולה ואינו מרגיש, כנראה, שבזה הוא נוטל את חצי שקספיר. קריאה המלטית זו, שכל השחקנים הגדולים בכל אומה ולשון התחרו ומתחרים חד את אחד, כיצד לאמרה, כיצד להטעימה, שוב אינה אותה האמירה הפילוסופית הגבוהה, הנצחית, שאלת הויה וחדלון, האמירה־המעוף, שהמין האנושי בלבטיו מצא בה כפעם בפעם את הניסוּח ההולם, אלא הכוונה כאן פשוטה בתכלית הפשטוּת: להיות מעשה הנקמה או לא? איזו אכזבה!

הנה כי כן (אם אמת נכון הדבר) אנו מתעשרים ומתרוממים ברוּחנוּ במשך דורות בכוח פסוּק קלסי מפורסם – אך ורק מפני שטעינו בפירושו.


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!