כל שירי אד“ם ומיכ”ל
ווילנא: ראם, תרנ"ה 1895
שירי שפת קודש
לייפציג: ק.ל. פריטצשע; 1842
קול המון חוגג: וספר בקול רנה שמחת החג ביום חתונת הנסיך אלכסנדר ניקאלאיעוויטש
ווילנא: מנחם מן ראם ושמחה זימל טיפאגראף, תר"א
כליל יופי: שיר ותפילה ודרוש ליום אשר נתן הכתר בראש הקיסר אלכסנדר בן ניקאלוס
ווילנא, יוסף ראובן בן מנחם מן ראם, תרי"ז 1857
לכבוד הנסיך הגדול: מיכאל טישקביץ
וילנא: חמו“ל, תקפ”ב
שפתי כהן בתוך “שירי שפת עבר” / שלמה מאנדעלקערן
LEIPZIG: Selbstverlag des Verfassers, תרמ“ג 1882-תרס”א 1901
אבל כבד: על מות מו' שאול לבית קאצינעלין בויגן מווילנא
ווילנא והוראדנא: בדפוס השותפים זימל ומן, תקפ"ה 1825
קינת סופרים: אשר קוננו כל סופרי עיר ווילנא על מות הסופר מרדכי אהרן גיצנבורג
ווילנא: יוסף ראובן בן מנחן מן ראם, תר"ז 1847
מקראי קדש
ווילנא: מוציא לאור לא ידוע, תר"ח
טוב אחרית דבר מראשיתו
ווילנא: מוציא לאור לא ידוע, תרי"ג
תוכחתי לבקרים (אד“ם הכהן בכינויו שלום בהר”ר שלמה פרידמאן)
ווילנא : דפוס ראם, תרכ"ח
הקליד:
- אילנה רונן
- אסנת קליימן
- בני סורקין
- ערן גרף
- ציפורה ניצן
- רותי לרנר
- רחל חיון
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן
- שי לב
- תמר קליין
הגיהו:
- איילת צנקל
- אביבה רוזט
- משה נועם
- מיה קיסרי
- נאוה בת-צו"ר
- נורית רכס
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- אָדָם הַכֹּהֵן לֶבֶּנְסוֹן / שמואל ליב ציטרון
- אָדָ"ם הַכֹּהֵן / שלום שטריט
- אַבְרָהָם דֹּב לֶבֶּנְזוֹן / יעקב פיכמן
- אַבְרָהָם דּוֹב בֶּן חַיִּים הַכֹּהֵן לֶבֶּנְזוֹן / ראובן בריינין
הקליד:
- אילנה רונן
- אסנת קליימן
- בני סורקין
- ערן גרף
- ציפורה ניצן
- רותי לרנר
- רחל חיון
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן
- שי לב
- תמר קליין
הגיהו:
- איילת צנקל
- אביבה רוזט
- משה נועם
- מיה קיסרי
- נאוה בת-צו"ר
- נורית רכס