ספר המתים המצרי הוא אחד מאותם טקסטים, שהשפעתם במהלך ההיסטוריה היתה רבת־חשיבוּת. החיבור כולל תיאור טקסי קבורה בליווי הדרכה לנשמת הנפטר ב"ארץ האלים". הוא שימש כמקור החשוב ביותר של סמכות דתית במצרים במשך כ־3,000 שנה. קטעים מן הספר נחקקו בפירמידות של השושלת ה־5, נכתבו בפפירוסים וצוטטו על־גבי ארונות־החנוטים גם בעידן הנוצרי.
גרסאות של הטקסט (או לפחות חלקים ניכרים ממנו) מתוארכות כבר מאמצע האלף ה־4 לפנה"ס. כמו ספרי קודש מצריים אחרים, חיבורו מיוחס לאל תחוֹת, “אדון הדיבור האלוהי” (ראה להלן). הנוסח המוקדם יותר – הוא שעוּבּד בידי כוהני אנו (און, הליופוליס); כן קיימים שני נסחים שמקורם בנוא אמון (תבי), ואחד מן העיר סא (סאיס). “פפירוס אני”, הגרסה המלאה יותר של נוסח נוא אמון (1500 לפנה"ס) נתגלה ב־1888 ליד לוקסור על־ידי ד"ר ואליס באדג', ושמור כיום במוזיאום הבריטי.
אֲנִי הָאֶתְמוֹל, הַיּוֹם, הַמָּחָר,
הָרוּחַ הָאֱלֹהִי2 הַנֶּעֱלָם,
הַבּוֹרֵא אֶת הָאֵלִים
וְאֶת הַבְּרוּכִים יָזוּן.
אֲנִי אֲדוֹן הַקָּמִים מִמָּוֶת3
אֲשֶׁר דְּמֻיּוֹתָיו נֵרוֹת הֵן בְּבֵית הַמֵּתִים
וְהָאָרֶץ – מִקְדָּשׁ לוֹ.
בְּהֵאוֹר שָׁמַיִם בִּבְדֹלַח
הַרְנִינוּ דַּרְכִּי, הַרְחִיבוּ שְׁבִילִי,
הַלְבִּישׁוּנִי אוֹר.
שִׁמְרוּנִי לָבֶטַח מִן הַיָּשֵׁן בַּחשֶׁךְ
בַּעֲצֹם לַיְלָה אֶת עֵינֵי הָאֵל
וְאֶת הַשַּׁעַר בַּקִּיר.
עִם שַׁחַר נִגְלֵיתִי בְּעֵץ הַשִּׁטָּה4;
דְּמוּת כָּל אִשָּׁה וְכָל גֶּבֶר דְּמוּתִי,
רוּחִי – אֱלֹהִים5.
-
הוּא הַמּוֹפִיעַ בָּאוֹר (או “ביום”): זהו השם שבו כּוּנה ספר המתים בנוא אמון. ↩︎
-
הָרוּחַ הָאֱלֹהִי: גורל הרוח לאחר המוות היווה יסוד מרכזי בדת ובפולחן במצרים הקדומה. מושג זה (רוח, נפש, נשמה) הובן כמספר מרכיבים של האישיות, השורדים לאחר המוות: קא (ka) – כוח החיים והפעולה; בא (ba) – תודעה, רוח כּוּלית; אח' (akh) – כוח ההארה; איבּ (ib) – מצפון ואינטלקט; וסאהוּ (sahu) – הגוף הרוחני. מלבד אלה מנו המצרים בין יסודות האישיות השורדים עם המוות גם את הצל (khaibit), הצורה (sekhem) והשם (ren).
כאן הכוונה ל"בא", שהוא העיקרון המופשט שבנפש האדם; ל"בא" יש היבט אנושי, אך גם היבט אניברסלי. ללא מצע ספציפי אין ל"בא" קיום פרטי. במלים אחרות: הוא רוח כּוּלִי, השורֶה בפרטים ומתגוון בהיבטיו על־פי האינדיבידואום. ה"בא" הופך לַמוקד האישיותי היחיד לאחר המוות: אם החי הוא “איגו + גוף + קא”, הרי המת הוא “בא + מומיה + קא”. הוא גם כוח ההנפשה של הנפטר החנוט, המאפשר לו לקבל את המזון, את המשקה ואת האוויר הדרושים לו לתפקודו הפסיכופיסי בעולם שמעבר (“אֲשֶר אֶת הַבְּרוּכִים יָזוּן”) – לצאת כרצונו מקברו, לנוע בְעולם המתים, ולהתגלם בָעולם. ↩︎
-
אֲדוֹן הַקָּמִים מִמָּוֶת: הוא האל החנוט אסִיר (אוסיריס), שופט המתים ואדון הנצח, ששימש כדגם אידיאלי לקיום שלאחר המוות. יריבוֹ הוא אחיו רוצחו, האל סֵת, המזוהה עם הלילה (ומאוחר יותר – עם כוחות רוע) ומונגד לחֶ’רוּ, המזוהה עם היום. ↩︎
-
עֵץ הַשִּׁטָּה: ההיירוגליף של ה"בא" הוא ציפור בעלת ראש אדם, המתוארת כמשוטטת ליד הקברים, או נחה על עץ השיטה. ↩︎
-
אֱלֹהִים: המצרים האמינו באל בורא, עליון ואחד (neter), חסר־שם ונצחי, שמעבר לכוחות האלוהיים הרבים או הנתונים לתמורה ולכיליון (neteru). מונותיאיזם ופוליתיאיזם היוו מערכות מקבילות כבר בימי השושלת ה־5. ↩︎
הוֹ מַלְכוּת מַטֵּה הַנֵּצַח,
הוֹ מְקוֹם מָנוֹחַ
אֲשֶׁר בּוֹ סְפִינַת־רָע1 תַּטִּיל עֹגֶן,
הוֹ כֶּתֶר צְחוֹר
אֲשֶׁר לַדְּמוּת הָאֱלֹהִית!
אֲנִי בָּא, אֲנִי הַבֵּן! אֲנִי הַבֵּן! 2
נוּ־שְׂעָרִי3, פָּנַי דִּסְקַת־רָע4
עֵינַי – חַתְחֹר הֵן5, אָסֶת – צַוָּארִי6;
כָּל אֵיבָר בְּגוּפִי אֵל הוּא,
עַצְמוֹתַי וּבְשָׂרִי – שְׁמוֹת אֵלִים חַיִּים.
תְּחוֹת מַחֲסֶה לִי7,
כִּי תָּמִיד אוֹפַע יוֹמָם בִּדְמוּת־רָע.
בִּדְמוּתוֹ אָבוֹא,
הוּא, אֲשֶׁר שְׁמוֹ לֹא נוֹדַע עֲדַיִן;
כָּאֶתְמוֹל אָבוֹא,
כִּנְבִיא אֶלֶף אַלְפֵי הַשָּׁנִים הַבָּאוֹת
אֶל אֻמּוֹת וְעַמִּים אֲשֶׁר טֶרֶם נִקְרָאוּ.
אֲנִי הוּא הַבֵּן הַיּוֹרֵד
בִּנְתִיב הָאֶתְמוֹל, הַיֹּום וְהַמָּחָר.
אֲנִי הָאֶחָד, אֲנִי הַיָּחִיד,
הַצּוֹעֵד לְעוֹלָם, וְדַרְכּוֹ סְבִיב כָּל אֹפֶק.
-
סְפִינַת־רָע: ספינת השמש של האל רע (ראה להלן). תנועת השמש סימלה את חיי האדם, ושקיעתה – את מותו. ספינת רע מטילה עוגן לאחר השקיעה בארץ המתים. ↩︎
-
הַבֵּן: כאשר הנפטר בא אל העולם שמעבר (tuat) כנפש חיה, הוא אחד מאלה “שאכלו את עינו של חֶ’רוּ” (= חֹר, הוֹרוּס); הנפטר חי שם חיים פיסיים ורוחיים גם יחד. הוא נעשה “אל, בנו של אל”; איבריו מזוהים עם האלים, והאלים קוראים לו בשמו. הנפטר הופך לח’רו, בנם של אסת ואוסיר, בכך שח’רו מעניק לו את ה"קא" שלו. ח’רו הוא זריחת השמש והיום, המושיע של העידן לעתיד לבוא. ↩︎
-
נוּ: מֵי הראשית שמהם נוצרו האלים, ועליהם שטה ספינת השמש. ↩︎
-
דִסְקַת־רָע: השמש נחשבה לדמות, שבה גילה את עצמו האל בעולם. לדסקת־השמש קראו המצרים “רע”, וכל שאר האלים והאלות נתפסו כצורותיו או כהיבטיו. רע הוא האל של היקום הזה, שבזריחתו החל זמן העולם. ↩︎
-
חַתְחֹר: אֵלת המיניות והיופי. מילולית: “בית ח’רו” (חֶ’ת־חֶ’רוּ) – השמים שבהם זורח ושוקע ח’רו, האל הסולארי של היום. ↩︎
-
אָסֶת (אִיסִיס): אשת אוסיר ואמו של ח’רו, אלת השחר, האֵם הגדולה וגברת הלחשים והכישופים. ↩︎
-
תְּחוֹת (תְח’וּתִי, תוֹת): “סופר האלים”, מגלם את התבונה האלוהית, וממציא האמנויות והכתב. ↩︎
בַּבַּיִת הַגָּדוֹל, בְּבֵית הָאֵשׁ,
בְּלֵיל סְפִירַת כָּל הַשָּׁנִים,
בַּלַּיְלָה הָאָפֵל,
בְּהִמָּנוֹת כָּל חֳדָשִׁים וְכָל שָׁנִים –
יוּשַׁב לִי נָא שְׁמִי!
עַל מַעֲלוֹת הַמִּזְרָח
בְּהוֹשִׁיבֵנִי הָאֱלֹהִי עִמּוֹ בְּשָׁלוֹם,
בִּקְרֹא כָּל אֵל בִּשְׁמוֹ לְפָנַי,
אֶזְכְּרָה נָא אָז
אֶת הַשֵּׁם אֲשֶׁר נָשָׂאתִי!
אָנָּא, אֶזְכֹּר אָז
אֶת הַשֵּׁם אֲשֶׁר נָשָׂאתִי!
- עליזה לזרסון
- מיה קיסרי
לפריט זה טרם הוצעו תגיות
אין עדיין קישוריות מאושרות