רקע
אלמוני/ת
הוּא אֲשֶׁר אֲבָרָיו אֵלִים מִתְאַחֵד עִם הָאֵל הָאֶחָד
אלמוני/ת
תרגום: אמיר אור (ממצרית עתיקה)
בתוך: חדרים – גיליון 12: אביב 1996

הוֹ מַלְכוּת מַטֵּה הַנֵּצַח,

הוֹ מְקוֹם מָנוֹחַ

אֲשֶׁר בּוֹ סְפִינַת־רָע1 תַּטִּיל עֹגֶן,

הוֹ כֶּתֶר צְחוֹר

אֲשֶׁר לַדְּמוּת הָאֱלֹהִית!


אֲנִי בָּא, אֲנִי הַבֵּן! אֲנִי הַבֵּן! 2

נוּ־שְׂעָרִי3, פָּנַי דִּסְקַת־רָע4

עֵינַי – חַתְחֹר הֵן5, אָסֶת – צַוָּארִי6;

כָּל אֵיבָר בְּגוּפִי אֵל הוּא,

עַצְמוֹתַי וּבְשָׂרִי – שְׁמוֹת אֵלִים חַיִּים.

תְּחוֹת מַחֲסֶה לִי7,

כִּי תָּמִיד אוֹפַע יוֹמָם בִּדְמוּת־רָע.


בִּדְמוּתוֹ אָבוֹא,

הוּא, אֲשֶׁר שְׁמוֹ לֹא נוֹדַע עֲדַיִן;

כָּאֶתְמוֹל אָבוֹא,

כִּנְבִיא אֶלֶף אַלְפֵי הַשָּׁנִים הַבָּאוֹת

אֶל אֻמּוֹת וְעַמִּים אֲשֶׁר טֶרֶם נִקְרָאוּ.


אֲנִי הוּא הַבֵּן הַיּוֹרֵד

בִּנְתִיב הָאֶתְמוֹל, הַיֹּום וְהַמָּחָר.

אֲנִי הָאֶחָד, אֲנִי הַיָּחִיד,

הַצּוֹעֵד לְעוֹלָם, וְדַרְכּוֹ סְבִיב כָּל אֹפֶק.


  1. סְפִינַת־רָע: ספינת השמש של האל רע (ראה להלן). תנועת השמש סימלה את חיי האדם, ושקיעתה – את מותו. ספינת רע מטילה עוגן לאחר השקיעה בארץ המתים.  ↩︎

  2. הַבֵּן: כאשר הנפטר בא אל העולם שמעבר (tuat) כנפש חיה, הוא אחד מאלה “שאכלו את עינו של חֶ’רוּ” (= חֹר, הוֹרוּס); הנפטר חי שם חיים פיסיים ורוחיים גם יחד. הוא נעשה “אל, בנו של אל”; איבריו מזוהים עם האלים, והאלים קוראים לו בשמו. הנפטר הופך לח’רו, בנם של אסת ואוסיר, בכך שח’רו מעניק לו את ה"קא" שלו. ח’רו הוא זריחת השמש והיום, המושיע של העידן לעתיד לבוא.  ↩︎

  3. נוּ: מֵי הראשית שמהם נוצרו האלים, ועליהם שטה ספינת השמש.  ↩︎

  4. דִסְקַת־רָע: השמש נחשבה לדמות, שבה גילה את עצמו האל בעולם. לדסקת־השמש קראו המצרים “רע”, וכל שאר האלים והאלות נתפסו כצורותיו או כהיבטיו. רע הוא האל של היקום הזה, שבזריחתו החל זמן העולם.  ↩︎

  5. חַתְחֹר: אֵלת המיניות והיופי. מילולית: “בית ח’רו” (חֶ’ת־חֶ’רוּ) – השמים שבהם זורח ושוקע ח’רו, האל הסולארי של היום.  ↩︎

  6. אָסֶת (אִיסִיס): אשת אוסיר ואמו של ח’רו, אלת השחר, האֵם הגדולה וגברת הלחשים והכישופים.  ↩︎

  7. תְּחוֹת (תְח’וּתִי, תוֹת): “סופר האלים”, מגלם את התבונה האלוהית, וממציא האמנויות והכתב.  ↩︎

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 60778 יצירות מאת 3970 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־34 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!