דורית
רביניאן נולדה בי"ז בתשרי תשל"ג, 25 בספטמבר 1972 בכפר-סבא. שרתה בצבא ככתבת עתון החיילים
'במחנה'. היא כלת הפרס לסיפורת צעירה על-שם יצחק וטובה וינר (1995), פרס ראש
הממשלה על-שם לוי אשכול (2000) והפרס על-שם אורד ווינגייט (לונדון, 1999). בנוסף על
ספריה כתבה גם את התסריט לסרט הטלויזיה "הבחור של שולי" (בבימוי דורון צברי).
רביניאן היא זוכת פרס "הדרמה הטובה ביותר" מטעם האקדמיה הישראלית לקולנוע בשנת 1997.
ספרה "גדר חיה" זיכה אותה בפרס ברנשטיין לשנת 2014. היא מתגוררת כיום בתל-אביב.
[מקורות:
ויקיפדיה,
לקסיקון הקשרים לסופרים ישראלים, ITHL]
[צילום: שמוליק זקוטו]
Οι νύφες της Περσίας / Μαρία Παππά (Εκδοτικός
Οίκος Α. Α. Λιβάνη, 1999)
Spose persiane / traduzione dall'ebraico
di Elena Loewenthal (Vicenza : N. Pozza, 2000)
Noivas persas / traduzido de hebraico para
inglês por Yael Lotan ; tradução do inglês, Rui Gabriel Viana Pereira (Algés,
Portugal : Difel, 2001)
Larmes de miel : roman / traduit de l`hébreu
par Arlette Pierrot (Paris : Denoël & d'ailleurs, 2002)
החתונות שלנו (תל אביב : עם עובד, תשנ"ט 1999) <עורך הספר
אלי הירש> <תורגם לגרמנית, אנגלית, הולנדית,
פורטוגלית, קסטילינית, שבדית, איטלקית והונגרית>
Unsere Hochzeiten : Roman / aus dem Hebräischen
von Helene Seidler (Frankfurt am Main : W. Krüger, 2000)
Our weddings / translated [from the Hebrew]
by Yael Lotan (London : Bloomsbury, 2001)
Strand of a thousand pearls : a novel / translated
by Yael Lotan (New York : Random House, 2001)
Onze bruiloften / vertaald uit het Hebreeuws
door Ruben Verhasselt (Amsterdam : Vassallucci, 2001)
Os nossos casamentos / traduzido do hebraico
para inglês por Yael Lotan ; tradução do inglês de Rui Gabriel Viana Pereira
(Algé, Portugal : Difel, 2002)
מוקד, גבריאל. מי, מי בכישרונית ביותר? : על
רביניאן,
קציר, קמחי והראבן.
עכשיו, (2003) <חזר ונדפס בספרו: בזמן אמיתי : 96 מסות, מאמרים, רצנזיות ורשימות
על הספרות העברית של דור-המדינה (תל-אביב : עכשיו : כתב : עמדה, תשע"א 2011), עמ'
330־333>
נגב, אילת. רביניאן, דורית. בספרה:
חיים פרטיים (תל אביב : ידיעות אחרונות : ספרי
חמד, 2001), עמ' 344־354.
פסיפס. שאלות לשני משוררים צעירים: אלכס אפשטיין
ודורית רביניאן. פסיפס, גל' 18 (1992), עמ' 7.
קורן, יהודה. כותבים בצל מלחמה וחרדה: ... שני סופרים על חיים ולבטים
בימים טרופים (לא כמליצה) ידיעות אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות,
אמנות, ז' באייר תשס"ב, 19 באפריל 2002, עמ' 26 <ריאיון עם דורית רביניאן וחיים
באר>
הלפרן, רוני. שיחו האלטרנטיבי של הגוף
: קריאה ב"סמטת השקדיות בעומריג'אן" לדורית רביניאן. בתוך: התשמע קולי?
ייצוגים של נשים בתרבות הישראלית / עורכת יעל עצמון (ירושלים: מכון ון ליר : הקיבוץ
המאוחד, תשס"א 2001), עמ' 184־198 <נוסח מורחב נדפס בספרה גוף בלא נחת : ספרות הנשים הישראלית 1985־2005
(תל-אביב : הקיבוץ המאוחד, תשע"ג 2012), עמ' 86־114>
ישראל, יעל. בכפר קטן וציורי. עתון 77,
גל' 186 (תמוז תשנ"ה, יולי 1995), עמ' 12.
בלאט, אברהם. בית עזיזיאן בשקיעה. הצופה, המוסף, ט"ו בטבת תש"ס,
24 בדצמבר 1999, עמ' 10.
הלפרן, רוני. תהילתו של הגוף הנשי. ידיעות
אחרונות, המוסף לשבת - תרבות, ספרות, אמנות, כ"ד באדר תשנ"ט, 12 במארס 1999,
עמ' 26.
טל, מיכל. כפילותו של הגיבור הספרותי על רקע כֶּשל בתהליך הַסֶפראַציה-אִינדיווידואַציה
: 'החַתוּנות שלנו' מאת דורית רביניאן כמקרה מבחן. מארג: כתב עת ישראלי
לפסיכואנליזה, כרך ז' (2016), עמ' 35־55.
כץ, אבי. מהי הטרגדיה של הפרחה? הארץ, תרבות וספרות, כ"ח באייר
תשנ"ט, 14 במאי 1999, עמ' ב 14.
מלצר, יורם. סלסולים. מעריב, מוסף שבת
- ספרות וספרים, כ"ח באייר תשנ"ט, 14 במאי 1999, עמ' 44.
שפי, נעמה. שבחי הפנטסיה. הארץ, מוסף ספרים, גל' 322 (י"ב באייר
תשנ"ט, 28 באפריל 1999), עמ' 6.
על "אז איפה הייתי אני?"
בן, מנחם. וייל, קרת-גפן ורביניאן לילדים.
מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, ה' בחשון תשס"ז, 27 באוקטובר 2006, עמ'
29.