רקע
אדם מיצקביץ'
בּוּדְרִיס וּשְׁלשֶׁת בָּנָיו
אדם מיצקביץ'
תרגום: חנניה ריכמן (מפולנית)
xמוגש ברשות פרסום [?]
tשירה
שפת מקור: פולנית

(אַגָּדָה לִיטָאִית)


בּוּֽדְרִיס – שְׁלשֶׁת בָּנִים לוֹ. בַּחוּרִים חֲסֻנִּים לוֹ.

מְכַנֵּס אֶת שְׁלשְׁתָּם וּמַכְרִיז הוּא:

"הֵי, הָכִינוּ כַּצֹּרֶךְ סוּסֵיכֶם אֱלֵי אֹרַח –

וְכָל חֶרֶב וָרֹמַח הַשְׁחִיזוּ!


הוֹדִיעוּנִי הַלַּיִל עַל שְׁלֹשָה מַסְעֵי־חַיִל,

שֶׁבְּוִֽילְנָא בַּסֵּתֶר תִּכְנֵנוּ:

אוֹֽלְגֶרְד יַעַל עַל רוּסְיָה, קֵיֽסְטוּט יַעַל עַל פְּרוּסְיָה

וּסְקִירְגֵיֽלוֹ – עַל לְיַאֽכִים שְׁכֵנֵינוּ.


מַהֲרוּ הַחֲזִיתָה, כַּיָּאֶה לִבְנֵי־לִיטָא!

שְׁלָשְׁתְכֶם – עַזֵּי זְרוֹעַ וָמֹתֶן.

אָנֹכִי כְּבָר זָקַנְתִּי, אַךְ בָּכֶם הֶאֱמַנְתִּי.

כָּל שָׁלֹש הַדְּרָכִים – מַתְאִימוֹת הֵן.


לֹא יִהְיֶה זֶה בִּישׁ־גַּֽדָּא שֶׁיַּחְדּוֹר נוֹבוֹגְרַדָה

עִם צְבָא אוֹֽלְגֶרְד לְיוֹם אוֹ יוֹמַיִם:

עוֹר־צַבָּל, בִּגְדֵי־הֶדֶר בָּהּ יִמְצָא בְּכָל חֶדֶר,

וְכַסְפֵּי סוֹחֲרֶיהָ – כַּמַּיִם.


הַשֵּׁנִי יִסְתַּפֵּחַ אֶל צְבָא קֵיסְטוּט צָלֵחַ –

לְהַכּוֹת צַלְבָּנִים שׁוֹק־עַל־יֶרֶךְ.

לְאוֹתָם בְּנֵי־בְּלִיַעַל – אַבְנֵי־חֵן עַל כָּל שַׁעַל,

וְעַנְבָּר שָׁם – כַּחוֹל עֲלֵי דֶרֶךְ.


הַשְּׁלִישִׁי – יִתְמַזֵּל לוֹ בּפוֹלִין עִם סְקִירְגֵֽילוֹ.

אֵין שָׁם עשֶׁר שֶׁל רוּס אוֹ גֶרְמַנְיָה;

אַךְ יִמְצָא שָׁם כְּלֵי־זַיִן, שֶׁטּוֹבִים מֵהֶם אַיִן –

וְיָבִיא גַם כַּלָּה מִפּוֹלַנְיָה.


בַּת־פּוֹלִין מְבֹרֶכֶת בְּרֹב גְּרַצְיָה מוֹשֶׁכֶת;

עַלִּיזָה הִיא כְּמוֹ חֲתַלְתֶּלֶת;

אֵין כְּלֹבֶן פָּנֶיהָ, אֵין כְּזֹהַר עֵינֶיהָ –

בְּקִצּוּר, אֵין כָּמוֹהָ בַּחֶלֶד!


שָׁם גַּם לִי בְּעֵת־נֹעַר נִמְצְאָה יְפַת־תֹּאַר,

אֵשֶׁת־חֵן שֶׁכָּל אֵלֶּה הָיוּ לָהּ.

כְּבָר גָּוְעָה וְאֵינֶנָּה, אַךְ תָּמִיד אֶזְכְּרֶנָּה

בְּנָשְׂאִי אֶת הָעַיִן הַגְּבוּלָה".


הַבָּנִים הֶאֱזִינוּ: “כִּדְבָרֶיךָ, אָבִינוּ!”

וְיָצְאוּ לַפְּשִׁיטוֹת וְלַטֶּרֶף.

יְמֵי־סְתָו כְּבָר עָבָרוּ. הַבָּנִים לֹא חָזָרוּ.

בּוֹֽדְרִיס – מַר לוֹ: “הִכּוּם לְפִי־חֶרֶב!”


בְּיוֹם שֶׁלֶג וָסַעַר טָס פָּרָשׁ בִּמְלוֹא־דַהַר.

פַּרְוָתוֹ – מִין כְּבֻדָּה חֲבוּיָֽה בָּהּ.

– בְּנִי, דּוֹמַנִי אַרְגָּז הוּא? רוּבָּלִים בּוֹ נִגְנָזוּ?

– לֹא, כַּלָּה מִפּוֹלַנְיָה הִיא, אַבָּא!


שׁוּב בְּשֶׁלֶג וָסַעַר טָס פָּרָשׁ בִּמְלוֹא־דַהַר.

פַּרְוָתוֹ – מִין כְּבֻדָּה חֲבוּיָֽה בָּהּ.

– בְּנִי, שְׁלָלְךָ – לֹא שְׁלַל־עֹנִי! מַהוּ? עשֶׁר טֶבְטוֹנִי?

– לֹא, כַּלָּה מִפּוֹלַנְיָה הִיא, אַבָּא!


מִתּוֹךְ שֶׁלֶג וָסַעַר הַשְּׁלִישִׁי בָּא בְּדַהַר,

וְאַף הוּא – פַּרְוָתוֹ מְגֻדֶּשֶׁת.

בּוּֽדְרִיס – אִישׁ בַּעַל־מֹחַ: בְּלִי לַחְקוֹר לַמַּלְקוֹחַ,

הוּא מַכְרִיז חֲתֻנָּה מְשֻלֶּשֶׁת.

המלצות קוראים
תגיות