רקע
לורד ביירון
עוּרָה אֱלֹהִים!
לורד ביירון
תרגום: שלמה מנדלקרן (מאנגלית)
mנחלת הכלל [?]
tשירה
שפת מקור: אנגלית
פרטי מהדורת מקור: מהדורת לייפציג; 1890

עַל-גְּדוֹת הַיַּרְדֵּן גְּמַלֵּי הָעַרְבִים יִרְבָּצוּ,

עַל-גִּבְעַת צִיּוֹן מְנַבְּלֵי צוּר לְשׁוֹנָם יֶחֱרָצוּ

וְעַל-סִינַי הַר-אֱלֹהִים יִקְּדוּ עַבְדֵי הַבָּעַל, –

עַד-אָן אֵיפֹא יִדֹּם רַעַמְךָ, אֵל מִמָּעַל?!


שָׁם אֶצְבָּעֲךָ עַל-לּוּחוּת חֻקֵּי-עַד חָרָתָה

וַעֲדָתְךָ זוּ קָנִיתָ צֵל הוֹדְךָ רָאָתָה,

שָׁם לַהֲבוֹת אֵשׁ פְּלָדוֹת אֶת-פָּנֶיךָ הֵלִיטוּ

פּן-יָמוּת עַם קָדְשְׁךָ אִם-בָּמוֹ יַבִּיטוּ.


קְרַע שָׁמֶיךָ! בְּקֹלוֹת וּבְרָקִים שֵׁנִית הוֹפִיעַ,

הַפִּילָה חֶרֶב מִיַּד-צָר, קָמִים הַכְרִיעַ!

עַד-אָן עָרִיצֵי אֶרֶץ יִרְמְסוּ מִקְדָּשֶׁיךָ אֵלֶּה?

עַד-אָן יֵשַׁם הֵיכָלְךָ, אֵל עֹשֵׂה-פֶלֶא?!

המלצות קוראים
תגיות