רקע
אנאקראון
[ולו היה ביד הזהב]
אנאקראון
תרגום: שאול טשרניחובסקי (מיוונית עתיקה)

וְלוּ הָיָה בְּיַד הַזָּהָב

לְהַאֲרִיךְ שְׁנוֹת-חַיַּי,

הָיִיתִי צוֹבְרוֹ וְצוֹבְרוֹ

אַף לֹא אָמַרְתִּי דַּיִּי.

וּבְבוֹא אֵלַי הַמָּוֶת

וּנְשָׂאוֹ – וְהִרְפָּה מֶנִּי.

אַךְ שָׁוְא – חֵיל עַפְרוֹת-זָהָב

מִמָּוֶת לֹא יִפְדֵּנִי.

מַה-בֶּצַע בְּאַנְחוֹתַי,

כִּי אָרִיד, כִּי אָהִימָה?

מַה הֶבֶל אֶצְבֹּר זָהָב,

וּבְשָׂרִי תֹּאכַל רִמָּה.

לָכֵן נָגִילָה, רֵעַי,

וּבַכְּכוֹס יֵינִי יַעֲנֶה.

וְנַעֲבֹד לְאַפְרוֹדִיטִי

עַל מִטָּה רַעֲנַנָּה.

המלצות קוראים
על יצירה זו טרם נכתבו המלצות. נשמח אם תהיו הראשונים לכתוב המלצה.
תגיות
ליצירה זו טרם הוצעו תגיות