רקע
הורטיוס
Exegi Monumentum
הורטיוס
תרגום: שאול טשרניחובסקי (מלטינית)

הִצַּבְתִּי לִי צִיּוּן נִצְחִי מִנְּחשֶׁת זֹה,

רָם עַל פִּירָמִידוֹת עוֹמְדוֹת בְּהוֹד-מַלְכוּת,

לֹא יִצְלְחוּ עָלָיו מִטְרוֹת-אוֹן מְאַכְּלִים,

סוֹעַת-צָפוֹן עַזָּה אַף לֹא הֲמוֹן שָׁנִים,

יוֹבְלוֹת רַבִּים מִסְּפוֹר בְּמֵרוֹץ הָעִדָּנִים.

כִּי לֹא כֻלִּי אָמוּת; מִכִּלָּיוֹן חָרוּץ

אֶפְרַח בְּמַהֲלָל חָדָשׁ, עַד שֶׁכֹּהֵן עוֹלֶה

בַּקַּפִּיטוֹלִיּוֹן עִם שַׁתְקָנִית עַלְמָה 1

לִי יֵאָמֵר: בְּמָקוֹם יִסְעַר בְּאוֹן הָאַבְפִיד 2

וּבְאֶרֶץ חֲרֵבָה, אֲשֶׁר שָׁם דַּבְן מָלַךְ, 3

רוֹדֶה בְּעַמִּים פְּרָאִים, מִשְׁפַל דַּרְגָּה עָלָה,

וְהוּא רִאשׁוֹן הִכְנִיס נִגּוּן-יָוָן בְּתוֹךְ

שִׁירַת הָאִיטַלְקִים. נָא, מֶלְפּוֹמֶנָה, שְׂאִי 4

אֶת-מִפְעָלִי שֶׁלִּי וּבְנֶפֶשׁ חֲפֵצָה

לִי מִדַּפְנֵי-דֶלְפֵי עִטְרִי כְּלִיל לְרֹאשִׁי. 5

ירושלים, 2.11.1932


  1. כוהנת.  ↩

  2. הנהר הגדול באפוליה.  ↩

  3. מלך אגדי בצפונה של אפוליה.  ↩

  4. המוזה הממונה על הטרגדיה ועל התיאטרון.  ↩

  5. הדפנה — סמל הכוח. מעלי דפנה היו עושים כלילים לראש המשוררים והמנצחים. בעיר הקדושה דלפי היה משכנו של אפולון, האל הממונה על השירה והתהילה.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.