נ דָּרַשׁ רַ' שִׂמְלַאי: מַהוּ שֶׁנֶּאֱמַר: “הוֹי הַמִּתְאַוִּים אֶת יוֹם ה', לָמָּה זֶה לָכֶם יוֹם ה', הוּא חשֶׁךְ וְלֹא אוֹר” (עמוס ה, יח)? – מָשָׁל לְתַרְנְגוֹל וַעֲטַלֵּף שֶׁהָיוּ מְצַפִּים לְאוֹר. אָמַר לוֹ תַּרְנְגוֹל לָעֲטַלֵּף: אֲנִי מְצַפֶּה לְאוֹרָה, שֶׁאוֹרָה שֶׁלִּי הִיא, וְאַתָּה לָמָּה לְךָ אוֹרָה?

אָמַר לוֹ מִין לְרַ' אַבָּהוּ: אֵימָתַי יָבוֹא מָשִׁיחַ? אָמַר לוֹ: כְּשֶׁיְכַסֶּה הַחשֶׁךְ אֶת בְּנֵי אָדָם הַלָּלוּ. אָמַר לוֹ: אַתָּה מְקַלְלֵנִי? אָמַר לוֹ: כָּתוּב בַּמִּקְרָא: “כִּי הִנֵּה הַחשֶׁךְ יְכַסֶּה אֶרֶץ וַעֲרָפֶל לְאֻמִּים, וְעָלַיִךְ יִזְרַח ה' וּכְבוֹדוֹ עָלַיִךְ יֵרָאֶה” (ישעיה ס, ב) (סנהדרין צח ע"א–צט ע"ב).


עֲטַלֵּף – בעל חיים עיוור.

אוֹרָה שֶׁלִי הִיא – ועם הזריחה אני קורא.

מִין – כופר (אולי יהודי נוצרי).

בְּנֵי אָדָם הַלָּלוּ – המינים.


*

נא הֶגְמוֹן אֶחָד שָׁאַל אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל: מִי תוֹפֵס הַמַּלְכוּת אַחֲרֵינוּ? הֵבִיא נְיָר חָלָק, נָטַל קֻלְמוּס וְכָתַב עָלָיו: “וְאַחֲרֵי כֵן יָצָא אָחִיו וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו” (בראשית כה, כו). אָמְרוּ: רְאוּ דְּבָרִים יְשָׁנִים מִפִּי זָקֵן חָדָשׁ (בר"ר סג, ט; ילק"ש לבראשית, קי).


הֶגְמוֹן – שר רומי.

מִי תּוֹפֵס וגו’ – מי ישלוט אחרינו?

קֻלְמוּס – עט.

“וְאַחֲרֵי כֵן” וגו’ – לאחר עשיו (המסמל את רומי) יבוא עם ישראל (יעקב).

רְאוּ דְּבָרִים וגו’ – הנה מילים ישנות, הפסוק, וזקן (רבן גמליאל) העניק להן פירוש חדש.


*

נב אָמַר ר' יוֹסֵי בַּר סִימוֹן: עֲתִידִין אֻמּוֹת הָעוֹלָם לְהָבִיא דּוֹרוֹנוֹת לְמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וְכֵיוָן שֶׁהֵם בָּאִים אֵצֶל מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ הוּא הוּא אוֹמֵר לָהֶם: יֵשׁ בֵּינֵיכֶם יִשְׂרָאֵל – הָבִיאוּ אוֹתָם לִי, שֶׁנֶּאֱמַר: “הָבוּ לַה' מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים” (תהלים צד, ז) – עַמִּים, מִשְׁפָּחוֹת שֶׁל יִשְׂרָאֵל הָבִיאוּ לִי.

אָמַר רַ' אַחָא: לֹא דֶּרֶךְ בִּזָּיוֹן אֶלָּא דֶּרֶךְ כָּבוֹד, שֶׁנֶּאֱמַר: “הָבוּ לַה' כָּבוֹד וָעֹז. הָבוּ לַה' כְּבוֹד שְׁמוֹ” (שם שם, ז–ח) – הָבוּ לַה' אוֹתָם שֶׁכִּבְּדוּ שְׁמוֹ בָּעוֹלָם (מד"ת פז, ו).


דּוֹרוֹנוֹת – מתנות.

“הָבוּ לַה'” וגו’ – הפסוק נדרש כמופנה אל העמים, הנדרשים להביא את המשפחות (עם ישראל) למשיח.

דֶּרֶךְ בִּזָיוֹן – באופן בלתי מכובד.


*

נג אָמַר רַב כָּהֲנָא: כְּשֶׁחָלָה רַ' יִשְׁמָעֵאל בְּרַ' יוֹסֵי שָׁלַח לוֹ רַבִּי: אֱמֹר לָנוּ שְׁנַיִם וּשְׁלוֹשָׁה דְּבָרִים שֶׁאָמַרְתָּ לָנוּ מִשּׁוּם אָבִיךְ. שָׁלַח לוֹ, כָּךְ אָמַר אַבָּא: עֲתִידָה מִצְרַיִם שֶׁתָּבִיא דּוֹרוֹן לַמָּשִׁיחַ, כְּסָבוּר אֵינוֹ מְקַבֵּל הֵימֶנָּה. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמָּשִׁיחַ: קַבֵּל מֵהֶם; אַכְסַנְיָא עָשׂוּ לְבָנַי בְּמִצְרַיִם. מִיָּד “יֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם” (תהלים סח, לב). נָשְׂאָה כּוּשׁ קַל וָחֹמֶר בְּעַצְמָהּ: וּמָה הַלָּלוּ שֶׁנִּשְׁתַּעֲבְּדוּ בָּהֶם כָּךְ, אָנוּ שֶׁלֹּא נִשְׁתַּעְבַּדְנוּ בָּהֶם – עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: קַבֵּל מֵהֶם, מִיָּד “כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים” (שם). נָשְׂאָה מַלְכוּת הַרְשָׁעָה קַל וָחֹמֶר בְּעַצְמָהּ, אָמְרָה: וּמָה הַלָּלוּ שֶׁאֵינָם אֲחֵיהֶם כָּךְ, אָנוּ שֶׁאֲחֵיהֶם אָנוּ – עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְגַבְרִיאֵל: “גְּעַר חַיַּת קָנֶה” (תהלים סח, לא) – גְּעַר חַיָּה שֶׁדָּרָה בֵּין הַקָּנִים, שֶׁנֶּאֱמַר: “יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר” (שם פ, יד).

אָמַר רַ' חִיָּא בַּר אַבָּא אָמַר רַ' יוֹחָנָן: אָמַר לוֹ: גְּעַר בְּחַיָּה שֶׁכָּל מַעֲשֶׂיהָ נִכְתָּבִים בְּקֻלְמוּס אֶחָד; “עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים” (שם סח, לא) – שֶׁשָּׁחֲטוּ אַבִּירִים כַּעֲגָלִים שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים; “מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי כָסֶף” (שם) – שֶׁפּוֹשְׁטִים יְדֵיהֶם לְקַבֵּל מָמוֹן וְאֵינָם עוֹשִׂים רְצוֹן בְּעָלִים; “בִּזֵּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ” (שם) – מִי גָרַם לָהֶם לְיִשְׂרָאֵל שֶׁיִּתְפַּזְּרוּ בֵּין אֻמּוֹת הָעוֹלָם? קְרָבוֹת שֶׁהָיוּ חֲפֵצִים בָּהֶם (פסחים קיח ע"ב).


רַבִּי – יהודה הנשיא.

דּוֹרוֹן – מתנה.

כְּסָבוּר וגו’ – חשב (המשיח) שלא לקבל מהם.

אַכְסַנְיָא – מלון לינה ומגורים.

נָשְׂאָה… קַל וָחֹמֶר בְּעַצְמָהּ – למדה לגבי עצמה ממה שראתה בקשר למצרים.

מַלְכוּת הַרְשָׁעָה – רומי (המיוצגת בעשיו, אחיו של יעקב).

גַּבְרִיאֵל – המלאך.

גְעַר – נזוף (ברומי, המכונה “חיית קנה”, ומסומלת בחזיר הגר בין הקנים, בביצה).

נִכְתָּבִים בְּקֻלְמוּס אֶחָד – כל מעשיה (הרעים של רומי כנגד עם ישראל) נכתבים בכלי כתיבה (הוא הקנה) אחד, כלומר פה אחד, בלא מתנגדים.

אַבִּירִים – כינוי לישראל.

שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים – והם הפקר לכול.

“מִתְרַפֶּס בְּרַצֵי כָסֶף” – מילים הנדרשות כמדברות ברומי, הפותחת את ידה (“מתיר פס” – פושט את פס ידו) כדי לעשות את רצון (“רצי”) המשחד, אך אינה מקיימת את הבטחתה.

“בִּזֵּר עַמִּים” וגו’ – מילים אלה נדרשות כעוסקות בעם ישראל, המתפזר בין הגויים (“ביזר עמים”) משום שיצא להילחם (“קרבות יחפצו”) ברומאים במקום להיכנע להם.


*

נד עַם הָאָרֶץ אֶחָד אָמַר לוֹ לְרַ' הוֹשַׁעְיָה: אִם אֹמַר לְךָ דָּבָר טוֹב אֶחָד, אַתָּה אוֹמְרוֹ בְּצִבּוּר בִּשְׁמִי? אָמַר לוֹ: מָה הוּא? אָמַר לוֹ: כָּל אוֹתָן הַדּוֹרוֹנוֹת שֶׁנָּתַן יַעֲקֹב אָבִינוּ לְעֵשָׂו עֲתִידִין אֻמּוֹת הָעוֹלָם לְהַחֲזִירָן לְמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ לֶעָתִיד לָבוֹא. מָה טַעַם? “מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ” (תהלים עב, י) – “יָבִיאוּ” לֹא נֶאֱמַר כָּאן אֶלָּא “יָשִׁיבוּ”. אָמַר לוֹ: חַיֶּיךָ, דָּבָר טוֹב אָמַרְתָּ וּבְשִׁמְךָ אֲנִי אוֹמְרוֹ (בר"ר עח, יב).


הַדּוֹרוֹנוֹת – מתנות (ראו בראשית לב).

מָה טַעַם? – מה הראיה לכך?

חַיֶּיךָ – לשון שבועה.


*

נה אָמַר רַ' שְׁמוּאֵל בַּר נַחֲמָנִי: מָסֹרֶת אַגָּדָה הִיא בְּיָדֵינוּ, שֶׁאֵין עֵשָׂו נוֹפֵל אֶלָּא בְּיַד בָּנֶיהָ שֶׁל רָחֵל. לָמָּה? שֶׁאִם בָּאִים הַשְּׁבָטִים לְדִין עִם עֵשָׂו לוֹמַר לוֹ: לָמָּה רָדַפְתָּ אֶת אָחִיךְ? הוּא אוֹמֵר לָהֶם: לָמָּה רְדַפְתֶּם אֶת יוֹסֵף אֲחִיכֶם? וְאֵינְכֶם מְעֻלִּים מִמֶּנִּי. וְכֵיוָן שֶׁהוּא בָּא אֵצֶל יוֹסֵף, אוֹמֵר לוֹ: לָמָּה רָדַפְתָּ אֶת אָחִיךְ? אִם תֹּאמַר, שֶׁעָשָׂה לְךָ רָעָה – אַף אַחַי שִׁלְּמוּ לִי רָעָה וַאֲנִי שִׁלַּמְתִּי לָהֶם טוֹבָה. מִיָּד הוּא שׁוֹתֵק (תנחומא בובר ויצא, טו; ילק"ש לשופטים, נא).


מָסֹרֶת אַגָּדָה – אגדה שנמסרה מדור לדור.

נוֹפֵל – נכנע.

מְעֻלִּים – טובים.

עָשָׂה לְךָ רָעָה – במכירת הבכורה ולקיחת הברכה.


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 60511 יצירות מאת 3956 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־33 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!