מיון לפי:
יצירות מקור
-
מתוך משירת העולם: קובץ תרגומים לקורא ולַקַּרְיָן – בלדות, משלים, ליריקה, הומור
חנניה ריכמן (מתרגם)
תל אביב: יוסף שרברק, תשכ"ז 1967
-
מתוך לִירִיקָה וְשִׁירִים שׁוֹנִים
-
מתוך תַּרְגוּמִים מֵרוּסִית
-
מתוך מִשִּׁירֵי ס. יֶסֶנִין (1895– 1925)
- מִכְתָּב לָאֵם בתרגום חנניה ריכמן
- [מִדֵּי יוֹם נִפְרוֹשׂ בְּאֹרַח פֶּלִי] בתרגום חנניה ריכמן
- בֶּן־כֶּלֶב בתרגום חנניה ריכמן
- אֶל כַּלְבוֹ שֶׁל קַצַ'לוֹב בתרגום חנניה ריכמן
- [תָּר אֲנִי בְּעֵמֶק] בתרגום חנניה ריכמן
- [מִגְרָרָה דּוֹהֶרֶת] בתרגום חנניה ריכמן
- [הוֹי, נַגְּנִי, הַרְמוֹשְׁקָה] בתרגום חנניה ריכמן
- זֶמֶר בתרגום חנניה ריכמן
- [אֶת זִיו שְׂעָרֵךְ הַזּוֹרֵחַ] בתרגום חנניה ריכמן
- [אַל תַּבִּיטִי עָלַי בְּתוֹכַחַת] בתרגום חנניה ריכמן
- [סַעַר כְּנֵבֶל גּוֹנֵחַ בְּבֶכִי] בתרגום חנניה ריכמן
- [פַּעַם, בִּתְכֵלֶת לֵילוֹת הַיָּרֵחַ] בתרגום חנניה ריכמן
-
-
-
-
מתוך אברהם שלונסקי – תרגומים משירת העולם: תרגומי שירה כרך א
אברהם שלונסקי (מתרגם)
תל אביב: הוצאת ספרית פועלים ומפעלי נייר חדרה, תשל"ב 1971
-
מתוך משירת רוסיה
-
מתוך ס.א. יסנין
- הַכַּלְבָּה וְשִׁבְעַת גּוּרֶיהָ בתרגום אברהם שלונסקי
- מִתּוֹךְ "וִדּוּיוֹ שֶׁל חוּלִיגָן" בתרגום אברהם שלונסקי
- הַרְאִיתֶם, אֵיךְ יָרוּץ עֲרָבוֹת... בתרגום אברהם שלונסקי
- סִתְוָנִית מְנַשֵּׁף הַיַּנְשׁוּף... בתרגום אברהם שלונסקי
- לְכַלְבּוֹ שֶׁל קַצָּ'לוֹב בתרגום אברהם שלונסקי
- כֵּן, מָנוּי וְגָמוּר... בתרגום אברהם שלונסקי
- פְּרִידָה מִמָּרִיֶּנְגוֹף בתרגום אברהם שלונסקי
- אוֹתָהּ סוּפָה עָבְרָה... בתרגום אברהם שלונסקי
- לֶנִין בתרגום אברהם שלונסקי
- חָבֵר בתרגום אברהם שלונסקי
- בַּלָּדָה עַל הָ־26 בתרגום אברהם שלונסקי
- סַהֲרוּת זְעֵפָה... בתרגום אברהם שלונסקי
- אֲזַמֵּר, אֲזַמֵּר, אֲזַמֵּר... בתרגום אברהם שלונסקי
- טוֹב עִם צֶנֶן הַסְּתָו... בתרגום אברהם שלונסקי
- עֲרָבָה שֶׁל שֶׁלֶג... בתרגום אברהם שלונסקי
- הֱיֵה שָׁלוֹם רֵעִי... בתרגום אברהם שלונסקי
-
-
-
מתוך שירים, מכתבים רשימות, קורות חייה (עורך: אורי מילשטיין)
רחל בלובשטיין (יוצרת)
תל־אביב: זמורה־ביתן, תשמ"ה 1985
-
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של סרגי יסנין
- נגה רובין
- עדנה הדר
- צחה וקנין-כרמל
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של סרגי יסנין
- נגה רובין
- עדנה הדר
- צחה וקנין-כרמל