חָרִיק

° 1, ש"ז, — עשה דבר בַּחֲרִיקוֹ של פלוני, לאמר תחתיו, במקומו, מה שפלוני היה צריך לעשות: שמנהג הוא בכל תפוצות הגולה במקום שיש להם א' או שנים פחות ממנין שמשכירין להשלים את המנין בימים הנוראים שאין דרכם לצאת מביתם יכולין לכופם לישאר או להשכיר אחר בחריקיהם (מרדכי ב"ב תעח).  — ועי' °ב. חֲרִיקָה.



1 מלה מקורה במאמר הגמ' בסגנון ארמי: הא שארא עבדא ותימא ליה עיילית לך איתתא בחריקאי (כתוב' סא.).  — ובעבר': אבל שאר הדברים (האשה שהכניסה לבעלה שפחה אחת) עושה, ומדוע לא תאמר לו האשה הלא הכנסתי לך אשה שתעשה לך המלאכות שמוטל עלי לעשות.  וכמו"כ בדברי רב הונא למי שהיו באים לבקש ממנו לשפוט ביניהם: כי הוה אתי דינא לקמיה אמר להו הבו לי גברא דדלי לי בחריקאי ואידון לכו דינא (שם קה.), ובעבר': כשהיו בעלי דינים באים לפניו אמר להם תנו אדם שידלה (מים להשקות השדה שלי) במקומי ואדוּן לכם הדין.  וכמו"כ ב ערכין כז:.: אמר אחד חרי שלי בעשרים ושש וכו' רצו אין לא רצו לא אמרו אתר גברא בחריקין.  ע"כ.  והנה, יש פקפוק עצום בעצם הגרסה, כי במקום חריקאי בחית בראש המלה שבנוסח', גרסת הערוך היא הריקאי, בהא, וכמו"כ לא נתברר מקורה הראשון של מלה זו, מאיזו לשון באה, וי"א שהיא פרסית.  אבל, כבר נתנו לה רבים מגדולי לשוננו צורה עברית והשתמשו בה בסגנון עברי.  וכן קצת בצורה ארמ' חריקאו: ואגב ק"ס הנ"ל נתנו לשלשתן הנ"ל כח הרשtה להיותם עומדים בחריקאו ובמקומם הן על פי הדברים אגרת שלומים שכתוב יכתוב כמהרר"י הנ"ל לשלשתן מארץ הקדושה לטובה איך ומה שיתנהגו בהבית אשר לו (פנק' קראקא יד, שנת ת).   

חיפוש במילון:
ערכים קשורים