ש"נ, — מלה שלא נתבררה כל צרכה1 ושהובנה במסרת הפרשנית במשמ' סם מרפא, רפואה וכד': Arznei; medicine; remedy: ועל הנחל יעלה על שפתו מזה ומזה כל עץ מאכל לא יבול עלהו ולא יתם פריו לחדשיו יבכר כי מימין מן המקדש המה יוצאים והיו (קרי: והיה) פריו למאכל ועלהו לִתְרוּפָה (יחזק' מז יב). — ובסהמ"א, במשמ' רפוי וכד': וזה לך משקה תרופתו ((אסף הרופא, 121; ותכופות שם). כמו שראינו אנשים חזקי הבריאות כאשר יבואו לחולי במעט תרופה יחזרו אל הבריאות מפני שהבריאות הוא טבעי להם (שלמה אבן וירגא, שבט יהודה, הנובר, 16). כי התרופה המשלשלת דרך משל תזיק לבריא והיא לו חבורות פצע ותועיל לחולה היא לו תמרוק ברע (נפוצות יהודה ה). — ואמר הפיטן: תרופה תת לעצורים, תבל להאפיל לצרים (ר"א קליר, שושן עמק איומה, קרו' ליוה"כ). איכה אביבי תנופתנו ארוכת תרופתנו איכה אהמו בחֻפתנו את חרפתנו (הוא, זכור איכה אנו שפתנו, קרו' לט' באב). — ואמרו משוררים: ולתחלואים יש תרופה אך לחליי מהזמן המר והרע אין תרופה (ר"ש הנגיד, לכל זמן, הברמן ב, 17). תרופה בפניה ועל חוט שפתיה ומות בעיניה ותחת למדיה (הוא, תרופה, שם ג, 83). ולכל חלי את כתעלה וכתרופה (רשב"ג, מי זאת, שעה"ש, 38). עת לחדשיו יבכר עליו תרופה וטרפו (רמב"ע, התרשיש א, מק"נ, 12). תרופתי בפי הכד וכל צריי בבטן נאד (הוא, שם, שם, 34). צריו ירפא כאב נפשי לנודו המאתו מזרי ומאתו תרופתי (יהודה אן גיאת, מבין עפאים, שעה"ש, 125). — °ותרופה, במשמ' רפיון: היה טוב משׂבר, ועצב משׁבר ועל־לב מדבר בבוא הדאגה: זכר כי בסוף התלאה רפואה מצויה ומרה במתוק מזוגה ויבא חלי רע למרפא, ותבא תרופה בסופה רְוָחָה ופוּגָה2 (משלי ערב ו, הלבנון ג, 95).
1 [אמנם הבינו כל המתרגמים הקדומים (השבעים εἰς ὑγίειαν, וולג' ad medicinam, ת"י לאסותא) והמפרשים תרופה כלשון (סם) רפוי וכד', וכן שמוש הלשון בשפת ימינו; אבל מצד הלשון אין לגזר תרופה אלא מן רוף (או תרף) כלשון התרופפות וחֻלשה ולא כלשון מרפא, וע' בדברי ריב"ג המתקשה בכך והמביא את תרוציהם הדחוקים של אחרים בענין זה, ואלו חז"ל מודים בפרוש, שלא היתה משמ' המלה ידועה להם, ובכמה מקומות (המובאים, למשל, גם אצל קרויס, ,.II 594 Lehnw) בבבלי, בירוש' ובמדרשים מובאת השאלה: מאי לתרופה, ונתנות שם תשובות כגון: להתיר פה של מעלה, להתיר פה של מטה, להתיר פה אילמין, להתיר פה עקרות, לתואר פנים, ואך דרשה אחת היא זו של ר' יוחנן, שהיה חי בא"י בתחום השפעתה של היונית, המבאר לתרופה על פי היונ' ϑεϱαπία (תרפיה), ובדרשה זאת למעשה היסוד להבנת תרופה כלשון מרפא.
ואולם לפי הענין אין כל מקום להבנה כזאת בכתוב. כל הפרשה מתארת את ירושלים ויהודה שבאחרית הימים כדגמת גן עדן, כאשר נחל אלהים ישקה את סביבת העיר, ועצי פלאים שבשפת הנחל, כגון עצי גן עדן בשעתם, יספקו את כל צרכיהם של יושבי ירושלים ויהודה, ללא כל טרח ואף ללא כל מחלה שתצריך רפוי ב"תרופה". ועל ספוק כל צרכיו של האדם רגיל המקרא לדבר בלשון לחם לאכל ובגד ללבש, לחם ושמלה, וכד', ואם נשוה את הנאמר על עצי גן העדן בבראש' ג ז: ותפקחנה עיני שניהם וידעו כי עירמם הם ויתפרו עלה תאנה ויעשו להם חגרת, נכיר שגם כאן הכונה, בשׂכּוּל האותיות: ועלהו לתופרה כלו' לחגורות תפורות, כשמוש המלה תופרה (ע' ערך זה) במשנה.
ואמנם בא באחת הנסחות של בן סירא העברי (לח, ד): אל מארץ ברא תרופות וגבר מבין אל ימאס בם; אבל אין זאת אלא נסחה אחת מאֻחרת, על יד הגרסה העברית, שגם כל התרגומים הקדומים מעידים עליה: אל מארץ ברא שמים ז"א סמים, ובגרסה זו מובא דבר ב"ס במד"ר בראשית ובילקוט, ועי' סגל, ב"ס השלם, למקום זה.]
2 [כן צ"ל בהתאם למשקל ולענין, ולא "דּוֹחָה וּפוֹגָה", כמו שהובא על ידי אברמסון בהערותיו לבן־קהלת במהדורתו, עמוד 200 (הערת דב ירדן). ועי' בהערה למלה בשמושה במקרא.]