גרנטה - כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית

 

Granta Israel


גרנטה : כתב-עת לספרות מקומית ובינלאומית, גיליון 01-
    תל אביב : סיפור פשוט : רסלינג, אביב 2014-

גיליון 1 (אביב 2014) גיליון 2   (חורף 2015) גיליון 3  (סתיו 2015) גיליון 4  (אביב 2016) גיליון 5 (חורף 2016)
גיליון 6  (אביב 2017) גיליון 7  (חורף 2017) גיליון 8 (קיץ 2018) גיליון 9 (אביב 2019) גיליון 10 (חורף 2019)

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 01  - גבוליות (אביב, מאי  2014)  / עורכת ראשית - מירה רשתי
 

תוכן העניינים:
  • דרור בורשטיין: זהב <סיפור> (עמ׳ 7–9)
  • מעין רוגל: יער <סיפור> (עמ׳ 11–16)
  • מוחמד חניף: באט ובאטי <סיפור. מאנגלית - מיכל אלפון> (עמ׳ 17–26)
  • אוסה פוסטר: חופשה ליד הים <סיפור. משוודית - שירה חפר> (עמ׳ 27–46)
  • עדי שורק: חסר <סיפור> (עמ׳ 47–52) 
  • ● [בעילום שם]: במקום שבו ... ; הפצע ; שין ; יברכך ה׳ וישמרך <ארבעה קטעים> (עמ׳ 53–58)
  • ריקרדו ליסיאש: אוו מוראלס <סיפור. מפורטוגזית - יוסי טל> (עמ׳ 59–72)
  • אתגר קרת: מה האיש אומר <סיפור> (עמ׳ 73–76)
  • מארי דריוס׳: רוסו והחתלתולה  <סיפור. מצרפתית - נורה בונה>  (עמ׳ 77–82)
  • ניקול קראוס: אבנים וארטישוקים <סיפור. מאנגלית - מיכל אלפון> (עמ׳ 83–86)
  • ארנה קזין: אמא, בליץ!, או: לונדון, מלנכוליה ועסקים כרגיל <חיבור ביוגרפי> (עמ׳ 87–109)
  • עלמה כץ: שירים   (עמ׳ 110–111)
  • דרורה דומיני: Volleyball  <רישומים> (עמ׳ 113–125)
  • מרית בן ישראל: לוריס <סיפור> (עמ׳ 127–130)
  • שמעון אדף: סולטנה  (עמ׳ 131–155)
  • מחמוד ערישי: שירים בריח רע <מערבית - מלי ברוך ורונה עקד> (עמ׳ 156–157)
  • זהייה קונדוס: הצעיר שאיבד את פניו <מערבית - יהודה שנהב-שהרבני>  (עמ׳ 159–164)
  • נאדין גורדימר: הכפילים <מאנגלית - קרן שפי. עריכת תרגום - דיטה גוטמן> (עמ׳ 165–174)
  • רוברטו בולניו: חוף <מספרדית - אדם בלומנטל>  (עמ׳ 175–178)
  • טל ניצן: סחרחורת של הדם (עמ׳ 179–182)
  • יובל פז: מרפסת (עמ׳ 183–185)
  • סלמאן נאטור: מפתחות <מערבית - יהודה שנהב-שהרבני> (עמ׳ 187–194)
  • נעמה צאל: נחישות (עמ׳ 195–200)
  • אלי אליהו: שירים (עמ׳ 201–202)
  • משתתפי הגיליון (עמ׳ 203–207)

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 02  - שיטוט (חורף 2015)  / עורכת ראשית - מירה רשתי
 

תוכן העניינים:
  • רבקה סולניט: שערי הגעה <מאנגלית – נורה בונה> (עמ׳ 9–15)
  • רופרט תומסון: החיים בפארק  <מאנגלית – מיכל אלפון> (עמ׳ 17–23)
  • נד באומן: זוהר <מאנגלית – ליאור בצר ; עריכת תרגום – דיטה גוטמן> (עמ׳ 25–35)
  • אִיַאד ברגותי: בֻּרְדָּקַאנָה <מערבית – יהודה שנהב-שהרבני> (עמ׳ 37–42)
  • עידן צבעוני: אלגיה לאטד (עמ׳ 43–50)
  • נורית זרחי: החומר הבלתי נעתר (עמ׳ 51–61)
  • בר חיון: אם איני אלא מסע (עמ׳ 63–69)
  • מירוסלב פנקוב: כופר נפש <מאנגלית – דפנה תדמור לוי ; עריכת תרגום – דיטה גוטמן> (עמ׳ 75–94)
  • דורית פלג: עונות בגיהינום: וריאציות לרמבו (עמ׳ 95–98)
  • טטיאנה סאלם לוי: ריו שלך  <מפורטוגזית – מיכל שליו> (עמ׳ 99–111)
  • רון דהן: הסמוראי  (עמ׳ 113–123)
  • יונתן לוי: מסעות רפול I–II–III (עמ׳ 124–133)
  • יודורה וולטי: רבותיי <מאנגלית – יהונתן דיין> (עמ׳ 135–137)
  • איל שגיא ביזאוי: בתנועה ים תיכונית מתמדת  (עמ׳ 139–148)
  • בַּאסַם אל-נַבְּרִיס: אין דובדבנים בעזה <מערבית - אבי אלקיים> (עמ׳ 149–152)
  • רון עמיר: ג׳סר אל-זרקא (עמ׳ 153–164)
  • עאידה נסראללה: תשוקה <מערבית – יהודה שנהב-שהרבני> (עמ׳ 165–169)
  • שׁוֹעִי רז: השעה הסגולה  (עמ׳ 171–176)
  • רות אוזקי: קשור  <מאנגלית – טל ניצן>  (עמ׳ 177–181)
  • הרוקי מורקמי: הליכה לקוֹבֶּה  <מיפנית - דורון ב. כהן> (עמ׳ 182–195)
  • פרי שפתיים : אסופת שירה דיאלוגית (עמ׳ 197–213)
  • רונלדו קוריה די בריטו: איש חוצה גשרים <מפורטוגזית – אדם בלומנטל> (עמ׳ 215–221)
  • נועם גלזר: בסלוניקי (עמ׳ 223–231)  
  • רונה ברנס: מפנקסו של איש על אי (עמ׳ 233–239)
  • אן קרסון: שעת קראפ <מאנגלית – יהונתן דיין> (עמ׳ 241–253)
  • משתתפי הגיליון (עמ׳ 254–258)

גרנטה מגזין לספרות חדשה,  גל׳ 05  – שפות זרות (חורף 2016)  / עורכת ראשית - מירה רשתי

תוכן העניינים:
  • אסתר אורנר: זרים למקום  <מצרפתית – מיכל בן-נפתלי> (עמ׳ 8–10)
  • בועז לביא: שולף החרב  (עמ׳ 11–20)
  • דיוויד סאלאי: אֶאוּרוֹפָּה  <מאנגלית – דפנה רוזנבליט> (עמ׳ 21–41)
  • קלייר חג׳אג׳: דרך ראקה : בריחה סורית  <אנגלית – ליאור בצר> (עמ׳ 43–54)
  • תומר גרדי: גרמנית שבורה  <מגרמנית – יעל אלמוג> (עמ׳ 55–66)
  • דוריס לסינג: תרנגולות וביצים <מאנגלית – גיא הרלינג> (עמ׳ 67–79)
  • וִיוֶוק שַׁאנבְּהַאג: גְהַאצַ׳ר גְהוֹצַ׳ר <תרגם מקַנַּדָה לאנגלית – שְׁרִינַאט פֶּרוּר ; תרגם מאנגלית – ניב סבריאגו> (עמ׳ 80–85)
  • לתרגם את שלא נאמר <שיחה בין עורכות ׳גרנטה׳ לוִיוֶוק שַׁאנבְּהַאג על תרגום ״גְהַאצַ׳ר גְהוֹצַ׳ר״ לעברית> (עמ׳ 86–87)
  • רוני מז״ל: מלחמת לשונות  (עמ׳ 88–96)
  • יפתח אלוני: אל קאבאליו (עמ׳ 97–105)
  • מרב סלומון: The Business of Staying Alive  (עמ׳ 106111)
  • ננו שבתאי: תירס  (עמ׳ 112–114)
  • יהודה גזבר-פניגשטיין: אהרון פוגש בחורה ושוגה באהבתה תמיד (עמ׳ 115–122)
  • פדריקו פלקו: גם ביוטה יש הרים <מספרדית – מיכל שליו> (עמ׳ 123–139)
  • גילי אבישר: דגלים מופשטים, 2015  (עמ׳ 140–148)
  • אדם אחמד: חאג׳ סאבור  <מאנגלית – חגית שמר> (עמ׳ 149–159)
  • אלי הירש: הזרוע של יונה <שיר> (עמ׳ 160–161)
  • נדב ליניאל: שירים <משוררים • כיפא> (עמ׳ 162–163)
  • ראוויה ברבארה: הנוּן הנשית ופִיית הווידויים <מערבית – יהודה שנהב-שהרבני> (עמ׳ 164–167)
  • יעל ברון: חבר׳ה טובים (עמ׳ 168–173)
  • ואן נויין: חשיבותה של רצינות או קפריסין <שיר> (עמ׳ 174)
  • אוהד חדד והלאל ג׳אברין: ערבי-מערבי (עמ׳ 175–180)
  • לידיה דיוויס: המוקאמאס האיומות  <מאנגלית – אלינוער ברגר> (עמ׳ 181–186)
  • יהודה שנהב-שהרבני: תשעים ותשע אחוז (עמ׳ 187–195)
  • לודמילה אוליצקיה: שד. בטן (2010–2012)  <מרוסית – סיון בסקין> (עמ׳ 196–215)
  • יונית נעמן: שירו של פטר (עמ׳ 216)
  • נועה צדקה: כמה צילומים והזמנת חתונה אחת (עמ׳ 218–225)
  • השתתפו בגרנטה (עמ׳ 226–230)

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 06  – כתיבה אמריקאית חדשה (אביב 2017)  / עורכת ראשית - מירה רשתי

תוכן העניינים:

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 07  – כסף (חורף 2017)  / עורכת ראשית - מירה רשתי

תוכן העניינים:
  • יונית נעמן וארנה קזין: לדבר על כסף – הזמנה לשיחה על מה שאין מדברים עליו (עמ׳ 5–7)
  • תוכן העניינים (עמ׳ 9)
  • איילת צברי: יחפנית ומוארת (עמ׳ 10–21)
  • יואב כ"ץ: שורת הרווח (עמ׳ 22–30)
  • ריצ׳רד ריינר: ריץ׳ ריץ׳ ריץ׳ <מאנגלית – יהונתן דיין> (עמ׳ 31–67)
  • אנה ים: 02 207 43 (עמ׳ 68–74)
  • אורית זמיר: ניסיון מקצועי וקורות חיים נבחרים (עמ׳ 75–91)
  • מולי ברודק: בנדיט <מאנגלית – מיכל שליו> (עמ׳ 92–113)
  • ג׳יימס בוכן: הפסיכולוגיה של הכסף <מאנגלית – אלינוער ברגר> (עמ׳ 114–123)
  • יונית נעמן: פרוטקשן (עמ׳ 124–134)
  • דוד עדיקא: מלון אוקורה : שיחה בין דוד עדיקא לעלמה כץ (עמ׳ 135–152)
  • נביל עודה: אינתיפאדה <מערבית – אריה גוס> (עמ׳ 153–164)
  • לזלי ג׳יימיסון: למחרת ניצחונו של טראמפ <מאנגלית – דפנה רוזנבליט> (עמ׳ 165–172)
  • אילה בן לולו: מונה ליזה (עמ׳ 173–178)
  • גיא אשר לויאן: שור הברונזה <שיר> (עמ׳ 179)
  • איריס אליה כהן: שועלים (עמ׳ 180–181)
  • לידיה דיוויס: תנור ההסקה <מאנגלית – אלינוער ברגר> (עמ׳ 182–193)
  • ג׳נט וינטרסון: כל מה שאני יודעת על גרטרוד שטיין <מאנגלית – מיכל שליו> (עמ׳ 194–202)
  • אלי סמית: דיוקן של אבא שלי <מאנגלית – מיכל שליו> (עמ׳ 203–204)
  • מאירה וייס: סוכר שחור (עמ׳ 205–212)
  • בועז אהרונוביץ׳: Daily Practice (עמ׳ 213–220)
  • שרב ג׳רארד: נהיינו יהלום <מאנגלית – אלינוער ברגר> (עמ׳ 221–234)
  • מנשה נוי: הקפיטל <מחזור שירים> (עמ׳ 235–239)
  • ניר עברון: סף (עמ׳ 240–246)
  • ג׳ואנה וולש: רדיפת בתי מלון <מאנגלית – ליאור בצר> (עמ׳ 247–254)
  • תמר רפאל: אני רוצה לסיים בדברים חיים (עמ׳ 255–263)
  • עלי בן אבי טאלב: שירה <מערבית – יותם בנשלום> (עמ׳ 264–265)
  • יחזקאל רחמים: זפת (עמ׳ 266–281)
  • השתתפו בגרנטה (עמ׳ 282–285)

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 08  – התכתבויות (קיץ 2018)  / עורכת ראשית - מירה רשתי

תוכן העניינים:

גרנטה כתב עת לספרות מקומית ובינלאומית,  גל׳ 09  – כתיבה ספרדית חדשה (אביב 2019)  / עורכת ראשית - מירה רשתי

תוכן העניינים:
  • על כתיבה ספרדית חדשה – מירה רשתי משוחחת עם עורכת גרנטה ספרד ולרי מיילֵס <תירגמה מאנגלית – מיכל שליו> (עמ׳ 7–12)
  • חָוויֶיר מונטֶס: חיי מלון <מספרדית – רינת שניידובר> (עמ׳ 13–25)
  • אלברטו אוֹלמוֹס: אווה ודייגו  <מספרדית – יוסי טל> (עמ׳ 26–37)
  • שרה מֶסָה: לשאוף אוויר  <מספרדית – טל ניצן> (עמ׳ 38–42)
  • חואן ויקו: כאן  <מספרדית – טל ניצן> (עמ׳ 43–48)
  • מיגל אנחל אֶרננדס: דימויים של אחרים <מספרדית – אדם בלומנטל> (עמ׳ 49–58)
  • פבלו גוּטיֶירס: גיגַנטוֹמאכיה <מספרדית – מיכל שליו> (עמ׳ 59–64)
  • כריסטינה מורָלֶס: קריאה קלה <מספרדית – רינת שניידובר> (עמ׳ 63–71)
  • אנדרס נאומן: שני סיפורים: הגיהינום של האחות חואנה • היֹה היתה אמא <מספרדית – מיכל שליו> (עמ׳ 72–77)
  • חורחה קָרִיוֹן: שייקספיר וסרוונטס <מספרדית – יוסי טל> (עמ׳ 78–87)
  • אלווירה נבארו: המכתבים של חררדו <מספרדית – אדם בלומנטל> (עמ׳ 88–97)
  • סוניה ארננדס: ליסבון, איוולת <מספרדית – ארז וולק> (עמ׳ 98–106)
  • קלרה אוּסוֹן: ילד או כלב <מספרדית – רינת שניידובר> (עמ׳ 107–111)
  • מיגל סֵראנוֹ לָרַס: חומר בעירה <מספרדית – רינת שניידובר> (עמ׳ 112–118)
  • אֵדוּרְנֶה פּוֹרְטֵלָה: דרכים להיות רחוק <מספרדית – ארז וולק> (עמ׳ 119–126)
  • מרינה פֶּרֶסאגוּאה: אני מחפשת אדם <מספרדית – אדם בלומנטל> (עמ׳ 127–133)
  • אנדרס בַּרבָּה: אחרינו המבול <מספרדית – יוסי טל> (עמ׳ 134–145)
  • המתרגמים (עמ׳ 146)

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף