רקע
שמעון שמואל פרוג
חוֹל וְכוֹכָבִים
שמעון שמואל פרוג
תרגום: משה בסוק (מיידיש)
xמוגש ברשות פרסום [?]
tשירה
שפת מקור: יידיש
פרטי מהדורת מקור: הקיבוץ המאוחד; תשכ"ג 1963

הַיָּרֵחַ יָהֵל. מַזְהִירִים כּוֹכָבִים.

וְלַיְלָה בַּגַּיְא וּבָהָר.

פָּתוּחַ סִפְרִי הַקָּדוּם לְפָנַי.

אֶקְרָא בּוֹ מוֹנִים אֵין מִסְפָּר.


מִלִּים יְקָרוֹת. פְּסוּקִים קְדוֹשִׁים.

קוֹל אֶשְׁמַע: בִּי נִשְׁבַּעְתִּי, הָעָם,

אַרְבֶּה זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי־הַשָּׁמַיִם,

כַּחוֹל עַל שְׂפַת־יָם.


רִבּוֹן־הָעוֹלָם, הַבְטָחוֹת כִּי הִבְטַחְתָּ –

דִּבּוּר אַף אֶחָד לֹא יֹאבַד.

רְצוֹנְךָ הַקָּדוֹשׁ יֵעָשֶׂה, וִיהִי־מָה.

בַּמּוֹעֵד, בַּמָּקוֹם לוֹ יוּעַד.


אַחַת הַבְטָחָה הִיא כְּבָר מְקֻיֶּמֶת:

אֵדַע זֹאת, אָחוּשׁ בְּבִטְחָה:

הָיִינוּ כַּחוֹל, כֶּעָפָר לְמִרְמָס,

הֶפְקֵר לְכָל רֶגֶל דּוֹרְכָה.


הָיִינוּ, אָבִינוּ, כַּחוֹל וְכָאֶבֶן,

פְּזוּרִים וּנְפוֹצִים בָּעוֹלָם.

אוּלָם כּוֹכָבֶיךָ, זַכִּים, בְּהִירִים,

אַיָּם, כּוֹכָבֶיךָ, אַיָּם?

המלצות קוראים
תגיות