רקע
שמעון שמואל פרוג
חֲבֵרִים
שמעון שמואל פרוג
תרגום: משה בסוק (מיידיש)
xמוגש ברשות פרסום [?]
tשירה
שפת מקור: יידיש
פרטי מהדורת מקור: הקיבוץ המאוחד; תשכ"ג 1963

יָדְךָ צַחָה, מִשְׁיִית

לִי תֵּן, יַלְדִּי יָקָר.

קְרוֹבִים אֲנַחְנוּ, שְׁאֵרִים,

שְׁנַיִם יְדִידִים מִכְּבָר.


סִפּוּר־מַעֲשֶׂה נִקְרָא,

סִפּוּר־פְּלָאִים אֶחָד:

אַתָּה מַתְחִיל, אֲנִי גוֹמֵר –

אַךְ מָה אִכְפַּת!


תַּנְחוּם אֶחָד מָתוֹק, מֵאִיר,

וְעִצָּבוֹן אֶחָד יַעֲטֹר:

רֹאשְׁךָ הַקָּט – בְּזִיו,

רֹאשִׁי – בְּשֶׁלֶג־צְחוֹר.


זָכִינוּ שְׁנֵינוּ בְּמַתָּת,

מִן הַחַיִּים מַתָּת אַחַת:

אַתָּה – בָּאוֹר, אֲנִי – בַּצֵּל –

אַךְ מָה אִכְפַּת!

המלצות קוראים
תגיות