רקע
ויליאם שייקספיר
סונטה 116

אַךְ לֹא אוֹדֶה כִּי נִשּׂוּאֵי אֱמֶת 

בֵּין נְשָׁמוֹת מְאַפְשְׁרִים לִקּוּי.

אֵין אַהֲבָה שֶׁבְּתוֹכָהּ מוֹצֵאת

מָקוֹם לְהִתְקַפְּלוּת אוֹ לְשִׁנּוּי.

הוֹ, לֹא, הִיא מִגְדַּלּוֹר לָעַד לֹא נָע,

צוֹפֶה אֶל הַסּוּפָה, יַצִּיב נוֹתָר,

כּוֹכָב הַמְּאוֹתֵת אֱלֵי סְפִינָה,

עֶרְכּוֹ סָתוּם, גָּבְהוֹ רַק מְשֹׁעָר.

הָאַהֲבָה – לֹא לֵץ כָּפוּף לַזְּמַן,

חֶרְמֵשׁ קוֹטֵל וָרֹד שֶׁל לְחָיַיִם.

הִיא לֹא תָּסוּר, לֹא תִּסְתַּלֵּק מִכָּאן,

וְתִמָּשֵׁךְ מַמָּשׁ אֶל סַף הָאַיִן.

אִם זֹאת טָעוּת, אֹמַר לָכֶם עַכְשָׁו:

כָּתַבְתִּי כְּלוּם, וְאִישׁ כְּלָל לֹא אָהַב.



Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments. Love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove:

O, no! it is an ever-fixed mark,

That looks on tempests and is never shaken;

It is the star to every wandering bark,

Whose worth’s unknown, although his height be taken.

Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks

Within his bending sickle’s compass come;

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.




מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!