1, ש"ז, בכנ' טַפּוֹ, טַפָּם, — שֵׁם כללי, ילדים קטנים, Kleine Kinder; petits enfants; little children: ויכלכל יוסף את אביו ואת אחיו ואת כל בית אביו לחם לפי הַטָּף בראש' מז יב. כשש מאות אלף רגלי הגברים לבד מִטָּף שמות יב לז. הרגו כל זכר בַּטָּף וכו' וכל הַטַּף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם במד' לא יז-יח. ונחרם את כל עיר מתם והנשים וְהַטַּף לא השארנו שריד דבר' ב לד. וישימו את הַטַּף ואת המקנה ואת הכבודה לפניהם שופט' יח כא. את הגברים ואת הנשים ואת הַטַּף ואת בנות המלך ירמ' מג ו. וכי הפקיד אתו אנשים ונשים וָטָף שם מ ז. להשמיד להרג ולאבד את כל היהודים מנער ועד זקן טַף ונשים ביום אחד אסת' ג יג. — ובכנ': ולא נמות (ברעב) גם אנחנו גם אתה גם טַפֵּנוּ בראש' מג ח. ולמה יי' מביא אתנו אל הארץ הזאת לנפל בחרב נשינו וְטַפֵּנוּ יהיו לבז במד' יד ג. לבקש ממנו דרך ישרה לנו וּלְטַפֵּנוּ ולכל רכושנו עזר' ח כא. אנכי אכלכל אתכם ואת טַפְּכֶם בראש' נ כא. קחו לכם מארץ מצרים עגלות לְטַפְּכֶם ולנשיכם שם מה יט. ואת כל חילם ואת כל טַפָּם ואת נשיהם שבו ויבזו שם לד כט. וישאו בני ישראל את יעקב אביהם ואת טַפָּם ואת נשיהם בעגלות שם מו ה. — והשתמשו גם במ"ר ממלה זו אעפ"י שהשם טַף בעצמו הוא לרבים: עתיד ר"ע לחייב את כל העניים בדין שאם אומר להם מפני מה לא למדתם וכו' והם אמרו מפני טפינו אומרים להם והלא ר' עקיבא היה לו בנים ובנות אדר"נ ו. טפי לוי בחרת למשכן כבודך יובלים סד' עבוד' לרסע"ג, J. Elbogen 123. והטפים נתחייבו בעון יולדיהם ר"י הדסי, האשכל שעג.
1 רק בעברית. בארמ' טפלא, בערב' טפל طفل, ואולי נתקצרה בעברית.