*, ש"ז, — פעולת הנגיעה, d. Berühren; contact: נבלת בהמה שהיא מטמאה במגע ובמשא (זבח' ז ו). זובו של זב ורוקו וכו' ודם הנדה שהן מטמאין במגע ובמשא (כלים א ג). ומי חטאת שאין בהם כדי הזייה הרי אלו מטמאין אדם וכלים במגע (שם א). שחט את אמו ואח"כ חתכה הבשר מגע נבלה דברי ר"מ וחכ"א מגע טריפה שחוטה (חול' ד ד). כל המטמא בגדים בשעת מגעו מטמא אוכלין ומשקין (זבים ה א). על ששה ספקות שורפין את התרומה על ספק בגדי עם הארץ וכו' על ספק מי רגלי אדם שהן כנגד מי רגלי בהמה על ודאי מגען שהוא ספק טומאתן (טהר' ד ה). שני רוקין אחד טמא ואחד טהור תולין על מגען ועל משאן (שם ו). מגע נכרי שלא בכוונה (ע"ז נח:). אין עם הארץ מקפיד על מגע חבירו (שם סט.). — °מַגַּע וּמַשָּׂא, דבור רגיל במשמ' עסק ויחס עם אדם: אין לי שום מגע ומשא עם פלוני, ר"ל אינני אתו בשום עסק, בשום יחס אליו.
מַגַּע