רקע
יצחק ליבוש פרץ
ביום סתיו
יצחק ליבוש פרץ
תרגום: שמשון מלצר (מיידיש)

מפני מה אני משתנה?

הוֹ, גברתי! – משפני מה משתנה הטבע?

זמן ממושך רצה להיות יפה, בהיר וקריר; מאיר, ברור וגאֶה. ואחר־כך – בוער ולוהט; חם עד כדי מחנק! ופתאום נשתקע בהרהורים, והוא נעשׂה אפור, משעמם־עצוב…

וסתיו גם אצלי!

בבוקר – פחד, קור, ערפל…

ואני מהרהר: הוֹ, אִילו הן באו, אילו באו באותה שעה… אך, הוֹ! הן לא תבואנה בשעה מוקדמת כל־כך.

שעת־הצהרים… מאירה קצת השמש… נעשׂה חם יותר, ויש אור יותר, ואותה שעה אני עובד!

אני עובד ומקווה, ונשאר שקוע בעבודה! אני מאמין ולועג לעולם, למרה־שחורה שלי, ולך גם־כן, גברתי!

נתּנה האמת להאמר!

אחר־כך, לפנות ערב, אני מתעייף… מתחיל שוב מטפטף, השמים והארץ משתפכים בערפל יחד, הכול נעלם ושוקע בערפל הלח… השלהבת בעששית גוססת, גוֹועת…

וחוזר שוב הפחד, שוב חושך וקור.

אותה שעה אני מתפחד ומתגעגע – אך לא עליך, גברתי!


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!