מיון לפי:
יצירות מקור
-
מבחר שירת יידיש: למן י.ל. פרץ עד ימינו
משה בסוק (מתרגם)
תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשכ"ג 1963
-
- הקדמה – זישו לאנדוי בתרגום משה בסוק
- שִׁירָה בתרגום משה בסוק
- אֶל הֶַצֶּ'יכַנוֹבִי בתרגום משה בסוק
- יָצָא הַבֶּעשְׁ"ט הַקָּדוֹשׁ בתרגום משה בסוק
-
-
על נהרות: עשרה מחזורי שירה מיידיש: כרך ראשון
שמשון מלצר (מתרגם)
תל אביב: ספרית פועלים ויחדיו, תשל"ז
-
- כַּמָּה נֶעְצֶבֶת... בתרגום שמשון מלצר
- וּמִי מוֹלִיךְ אֶת הַסְּפִינוֹת בתרגום שמשון מלצר
- וּבְהִתְוַכְּחֵנוּ בְּקָפֶה עַל־יַד שֻׁלְחָן... בתרגום שמשון מלצר
-
-
-
-
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של זישה לנדוי
- גלי סנדיק
- דניאל פריש
- יוסי לבנון
- נורית רכס
- עמי זהבי
- צחה וקנין-כרמל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף ז"ל
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של זישה לנדוי
- גלי סנדיק
- דניאל פריש
- יוסי לבנון
- נורית רכס
- עמי זהבי
- צחה וקנין-כרמל
- שלי אוקמן
- תאיר אלוף ז"ל