סֹכֵן

ש"ז, נק' סֹכֶנֶת, — סֹכֵן על הבית, ממֻנה להנהיג עניני הבית 1, Verwalter; économe, intendant; steward: לך בא אל הַסֹּכֵן הזה על שבנא אשר על הבית ישע' כב יה. יבקשו לאדני המלך נערה בתולה ועמדה לפני המלך ותהי לו סֹכֵנֶת2 ושכבה בחיקך וחם לאדני המלך וכו' וימצאו את אבישג השונמית ויבאו אתה למלך וכו' ותהי למלך סֹכֶנֶת ותשרתהו — מ"א א ב-ד. — ובסהמ"א: וכן בבירותה וגבול שלח להם (הגאון) סוכנים ויבקיעם אליו וכו' וישלח אליה (אל צור) נוגש אבירם הסוכן בן דתן קטע מכתב לאביתר הכהן מזמן הגאו', סעדיאנה, שכטר 91. וחמשת אלפים ככרי כסף נתן (אלכסנדר מוקדון) לסוכן להוליך בדרך יוסיפון ט3. כי הסוכן השומר הדברים אשר תחת ידו צריך שיהיה קמצן ומצמצם מאד ר"י ערמאה, יד אבשלום על משלי ל, ד"ה הרביעי. מי שיש לו ריב ושואל מן המלך שיעשה לו דין יבקש ממנו שיצוה ליושב על המשפט שידין לו לא שיצוה זה אל הסוכן הממונה על האוצרות ר"מ ן' גבאי, ספ' עבודת הקודש, חלק העבוד' יג. — ונק': בנותם שפחות לרקחות וטבחות תהיינה או למלאות חשקו יקחון לשגל וסֹכנת ר' שלום הכהן, ניר דוד 15. — ובמשמ' בא כח, ממלא מקום, Agent, רגיל בדבור העברי ובספרות החדשה: ושאר סוחרי ים מעמי איראפא אף כי ישלחו לשם סוכנים (קונזולס) כל מגמתם רק לעמוד בברית אתם למען יעברו בטח בים התיכון ולא יהיו למשיסה לשוסי האניות ר"ש בלוך, שבי"ע ב, אלגיר ט.. כפי הנראה עוד לא הגיע המשלח לליפציג יען כי הסוכן יחריש ולא יודיעהו יל"ג, אגר' א כז.



1 [וכן בכנענ', לידזב' 329. ובאגר' עמרנה אגר' 256 זוּכִנִ, תרגום כנעני של השם האשורי רַבִצִ. ובאשור' שַׁכְנֻ שנכנס אח"כ לעברית בצורת סָגָן, עי' ערכו.]

2 [רש"י פרש מחממת וכן ובוקע עצים יסכן בם, ע"כ. וכן בשבע' ϑάλπουσα, והוסיף רד"ק בפרושו: וכן בלשון ערב לדבר חם יאמרו סכון, ע"כ. ועי' ראב"ע קהל' י ט. אבל שרש זה בערב' הוא שׂחון המקביל לעברית שחין ולא להעבר' סכן. וריב"ג בשרשיו מפרש סכנת, אוצרת, כמו ערי מסכנות. וכן ראב"ע בקהל' שם. וכן רלב"ג במקומנו. אבל רד"ק בפרושו חולק על זה, וז"ל: ואין טעם לפי' הזה כי מה צורך למלך שתהיה אוצרת ובעלת אוצרות והנכון בעיני שפי' מועילה כלו' שיהיה למלך תועלת בה מפני הצנה אשר אחזתו, ע"כ.]

3 [דפו' פרנקפ'].

חיפוש במילון: