ניר ברעם (1976)

Nir Baram

    ניר ברעם, בנם השלישי של רות ועוזי ברעם, נולד בד׳ בסיון תשל״ו, 2 ביוני 1976 בשכונת בית־הכרם בירושלים. אמו, רות, היתה בת למשפחה ספרדית ותיקה. אביו, עוזי, היה חבר כנסת ושר מטעם מפלגת העבודה. למד בבית הספר היסודי בית הכרם ובבית הספר התיכון שליד האוניברסיטה במגמת ספרות. בהיותו בן תשע־עשרה נפטרה אמו ממחלת הסרטן. לאחר השירות הצבאי נסע ללונדון, וכעבור זמן חזר ארצה ועבר לתל אביב. החל לכתוב רשימות בעיתון מעריב והיה הפובליציסט הצעיר ביותר בעיתון. הוא בעל תואר ראשון בספרות עברית מאוניברסיטת תל אביב. בקיץ 2006 היה מיוזמי מכתב הסופרים הצעירים, שקרא להפסקת מלחמת לבנון השנייה בתחילתה. עבר למוסף ״ספרים״ של הארץ ופירסם שם ראיונות עם סופרים ואנשי רוח כמו חיים גורי, א״ב יהושע ואחרים.
    ערך שלוש סדרות ספרים: קלאסיקה מהספרות העברית והעולמית, סדרת עיון, ״972״, שבה כותבים פילוסופים ואנשי רוח, שתיהן בהוצאת עם עובד, וכן סדרת תרגומים בהוצאת מעריב. בנוסף ערך (עם אירינה ורובל־גולובקינה) את הקובץ זרקלו: יצירה רוסית עכשווית בשיח הישראלי (2005).
    את ספרו הראשון, ספרי לי סיפור אהבה סגול (זמורה־ביתן, 1998), כתב בגיל עשרים ושתיים, כששהה בלונדון. הרומן מתאר שנתיים בחייו של יוני רווה, צעיר תל־אביבי ריקני, ומתמקד בסיפור אהבתו למאיה, הנוסעת ללונדון ללמוד משחק. כמו כן מתוארים היחסים המורכבים של הגיבור עם משפחתו וחבריו בתקופה שלפני רצח רבין ואחריו.
    ב־2000 ראה אור ספרו השני, ילדי נשף התחפושות, וב־2006 הופיע הרומן המקיף מחזיר החלומות, שזכה מיד עם הופעתו לתגובות רבות. הספר מתאר קטסטרופה אפוקליפטית בתל אביב של זמננו: גשמי עוז וברד, שיטפונות, סערת רוחות, שרפות, ובנוסף לכל אלה שעת זריחת השמש מתאחרת בכל יום, המונים נוטשים את העיר והמתים מתגוללים ברחובות. גיבורי הרומן הם ליאור ואלון, אחות ואח תאומים שיחסיהם מסובכים מאוד, ויואל ורחל, זוג נשוי, בני שלושים פלוס. יואל הוא מחזיר החלומות – הוא ניחן ביכולת להחיות את חלומותיהם של אחרים. חייהם של הזוגות הללו מתוארים כנעים בין אינטימיות לחנק, בין אהבה לפרֵדה, בין החלום הישן על חיי שוויון לבין הקפיטליזם שכבש את ישראל. הספר נמנה עם חמשת הספרים שהיו מועמדים לפרס ספיר ב־2007.
    אורנה לב טוב (2006) ציינה ברשימתה על מחזיר החלומות כי ההישג הגדול של ברעם בספר הוא היכולת ״ליצור נקודת השקה בין השיבוש הפרטי לבין השיבוש הרחב יותר, החברתי״. היא מבהירה: ״ברעם מצליח בכתיבתו להתנייד בין סיפורים נוגעים ללב ועוצמתיים בכנותם, המתרחשים בנבכי נפשותיהם של הגיבורים, ובמקביל לכך, לשרטט בלשון עשירה ומדויקת מהלכים ואירועים המתרחשים בספירה החברתית־ציבורית״.
    הסיפורת של ברעם היא אנטיתזה לסיפורת ה״רזה״ מבית מדרשם של עוזי וייל וגדי טאוב, והיא, כמדומה, אנכרוניסטית במתכוון. הדמויות מלאות ומנומקות, ההקשרים ההיסטוריים נחקרים ביסודיות ומשורטטים בקפידה והשפה עשירה. עם זאת, קיימות בספריו תכונות פואטיות אופייניות לבני דורו: למשל, המתח בין הריאליזם הפוליטי לבין המופשט.
    הספר שבו ניכרים מאפיינים אלה באורח מובהק במיוחד הוא ספרו אנשים טובים (2010). עיקרו סוגיית ההתקרנפות ומניעיה, כפי שאלה באים לידי ביטוי בקורותיהם של שני צעירים כריזמטיים על סף מלחמת העולם השנייה: תומס הייזלברג, פרסומאי ברלינאי, ואלכסנדרה (סאשה) וייסברג, בתו של אינטלקטואל יהודי־רוסי. זהו רומן היסטורי, המתכתב עם מסורת הרומן האירופי – הרוסי והגרמני – יותר מאשר עם מסורת הסיפורת העברית. כפי שציינה נעמה שפי (2010): ״ברעם עשה הכול כדי לשמר על מסגרת עלילה המעוגנת במציאות של אירופה הניצבת על לועו של הר געש״. והיא מוסיפה: ״מרשים עוד יותר […] הוא נכונותו לפעול בתוך המסגרת ההיסטורית יחד עם ברואיו, שאינם יודעים מה צופן להם עתידם. הוא מרשה להם להישאר בידיעה המוגבלת של בני אדם רגילים […]. כך ויתר על האפשרות המפתה להפוך את תומס ואת סאשה לתבניות מפיסטופלס שחוקות״.
    בשנת 2013 יצא לאור ספרו צל עולם. בספר זה בוחן ברעם את הגלובליזציה ואת המערכת הקפיטליסטית, באמצעות התמקדות בסיפורם של חבורת צעירים מלונדון וחברת ייעוץ אמריקאית. הספר מורכב ממספר צירי עלילה וסגנונות כתיבה, ומנסח שאלות (מבלי להציע תשובות) בנוגע לקשר הגורדי בין פוליטיקה וכלכלה.
    ספרו הארץ שמעבר להרים, אשר יצא בשנת 2016, מבוסס על מסעו של ברעם לגדה המערבית ולמזרח ירושלים, מסע שארך כשנה, בין 2014–2015, והתנהל על רקע המהומות בהר הבית, חטיפת ורצח שלושת הנערים, ומלחמת צוק איתן. ברעם נפגש וראיין אנשי חמאס ופתאח, לצד מתנחלים ישראלים, ושרטט תמונה מורכבת ומעוררת מחשבה על החיים ״מעבר להרים״, ועל הסכסוך הישראלי־פלסטיני. הספר עובד לסרט דוקומנטרי, בבימוים של ברעם ומיכאל אללו, וזכה בפרס אופיר בקטגוריית הסרט התיעודי הקצר הטוב ביותר לשנת 2018.
    ספרו השביעי של ברעם, יקיצה (2018), נחשב לספרו האישי ביותר. בספר זה, הנע בין ממואר לרומן, שותל ברעם אירועים אמיתיים מחייו, כמו מות חברו הטוב ומות אמו. במרכזו ניצב סופר ישראלי השוהה בפסטיבל ספרותי ומנסה לשחזר את הימים האחרונים שעברו עליו, תוך שהוא בוחן תחנות משמעותיות בחייו, ונאחז בזכרונות מחברותו הקרובה עם יואל, ונערותו בשנות השמונים בירושלים. ספרו העולם הוא שמועה (2021) מספר את סיפורו של יונתן, סופר ישראלי הרדוף על ידי מות חברו הטוב ביותר היוצא למסע יחד עם בנו הקטן. הם עולים אל הר שבו, על פי השמועה, מתגורר אדם בעל כישרון נדיר: ביכולתו להעלים לאנשים זיכרונות. אלא שעל ההר מתגלה ליונתן תעלומה שקשורה לעברו ולאהבות הגדולות בחייו. וכך, במקום שהזיכרונות ייעלמו, העבר פולש גם להווה. יונתן בורא עבור בנו עולמות דמיון עשירים כמו אלה שיצר בילדותו, ויחד הם מתמסרים אליהם בתשוקה גדולה, אולי גדולה מדי. 
    ברעם הוא חתן פרס ראש הממשלה לסופרים עבריים לשנת 2010, והיה מועמד שלוש פעמים לפרס ספיר, על ספריו מחזיר החלומות (2007), אנשים טובים (2010) ויקיצה (2018).

נכתב על־ידי זיסי סתוי ויגאל שוורץ עבור לקסיקון הקשרים לספרות ישראלית 
עודכן על־ידי מוריה דיין קודיש
[מקורות נוספים: גרנות, ויקיפדיה]
צילום: אסנת קרסננסקי שני

ספריו:

  • ספרי לי סיפור אהבה סגול (תל אביב : זמורה־ביתן, תשנ״ח 1998) <רומן> <תורגם לגרמנית>
  • Purple love story / aus dem Hebräischen von Ruth Achlama ; herausgegeben von Chaja Koren-Born (Frankfurt a.M. : Orgler Verlag, 2001)
  • ילדי נשף התחפושות (תל אביב : זמורה־ביתן, תש״ס 2000) <רומן>
  • מחזיר החלומות (ירושלים : כתר, 2006) <רומן. תורגם לגרמנית>
  • Der Wiederträumer :  Roman / aus dem Hebräischen von Lydia Böhmer und Harry Oberländer (Frankfurt am Main : Schöffling, 2009)
  • אנשים טובים (תל אביב : עם עובד, תש״ע 2010) <תורגם לספרדית, איטלקית, לגרמנית, להולנדית, לנורבגית, לקטלנית, לצרפתית, לדנית ולקרואטית>
  • Las buenas personas / traducción del hebreo de Ana María Bejarano (México : Aguilar, Altea, Taurus, Alfaguara,  2010)
  • Brave persone / traduzione di Elisa Carandina (Milano : Ponte alle Grazie, 2011)
  • Gute Leute : Roman / aus dem Hebräischen von Markus Lemke (München : Hanser, 2012)
  • Goede mensen / vertaald uit het Hebreeuws door Hilde Pach (Amsterdam : De Bezige Bij, 2012)
  • Gode mennesker / oversatt fra hebraisk av Kjell Risvik (Oslo : Gyldendal, 2012)
  • La bona gent / traducció de l׳hebreu d׳Eulàlia Sariola (Barcelona : Empúries,  2013)
  • Le jeu des circonstances / traduit de l׳hébreu par Ziva Avran et Arlette Pierrot ; préface de A. B. Yehoshua (Paris : R. Laffont, 2014)
  • Gode mennesker / Oversat efter den tyske udgave: Gute Leute – Henrik Andersen (Kbh. : Gyldeldal, 2014)
  • Dobri ljudi / prevela s hebrejskog Laila Šprajc (Zaprešić : Fraktura, 2018)
  • צל עולם (תל אביב : עם עובד, תשע״ג 2013) <תורגם לספרדית, להולנדית, לגרמנית, לנורבגית ולאנגלית>
  • La sombra del mundo / traducción del hebreo de Isabel Marín (Madrid : Alfaguara, 2015)
  • Wereldschaduw / uit het Hebreeuws vertaald door Sylvie Hoyinck (Amsterdam : De Bezige Bij, 2015)
  • Weltschatten : Roman / aus dem Hebräischen von Markus Lemke (München : Carl Hanser Verlag, 2016)
  • Verdens skygge / oversatt fra hebraisk av Kjell Risvik (Oslo : Gyldendal, 2017)
  • World shadow / translated from the Hebrew by Jessica Cohen (Melbourne, Vic. : Text Publishing Company, 2022)
  • הארץ שמעבר להרים (תל אביב : עם עובד, 2016) <תורגם לגרמנית, להולנדית ולאנגלית>
  • Im Land der Verzweiflung : ein Israeli reist in die besetzten Gebiete / aus dem Hebräischen von Markus Lemke (München : Carl Hanser Verlag, 2016)
  • Een land zonder grenzen : een Israëlische schrijver reist door de bezette gebieden / uit het Hebreeuws vertaald door Sylvie Hoyinck ; landkaarten Peter Bal (Amsterdam : De Bezige Bij, 2016)
  • A land without borders : my journey around East Jerusalem and the West Bank / translated from the Hebrew by Jessica Cohen (Melbourne, Vic. : Text Publishing Company, 2017)
  • יקיצה (תל אביב : הוצאת עם עובד, תשע״ח 2018) <תורגם להולנדית, לגרמנית ולאנגלית>
  • Aan het einde van de nacht / vertaald uit het Hebreeuws door Hilde Pach (Amsterdam : De Bezige Bij, 2020)
  • Erwachen / aus dem Hebräischen von Ulrike Harnisch (München : Carl Hanser Verlag, 2020)
  • At night's end / translated by Jessica Cohen (Melbourne, Vic. : Text Publishing Company, 2020)
  • העולם הוא שמועה (ראשון לציון : ידיעות אחרונות : ספרי חמד, 2021)

עריכה:

  • אדוני התרבות : אנטומיה של יצרני תרבות ישראלים (תל אביב : עם עובד, תשס״ג 2003) <בשיתוף עם נעה גרינברג>
  • ההיסטוריון, הזמן והדמיון : מאסכולת האנאל ועד הרוצח הפוסט־ציוני / שלמה זנד (תל אביב : עם עובד, תשס״ה 2004) <עריכה בשיתוף עם נעה גרינברג>
  • זרקאלו : יצירה רוסית עכשווית בשיח הישראלי (תל אביב : עם עובד, 2005) <בשיתוף אירינה ורובל־גולובקינה>
  • תהודות זהות : הדור השלישי כותב מזרחית (תל־אביב : עם עובד, תשס״ז 2007) <בעריכת מתי שמואלוף, נפתלי שם־טוב וניר ברעם>

על המחבר ויצירתו:

  • ברעם, ניר. כבר בערב הראשון הבנתי שאיני יכול להפסיק לשקר. הארץ, מוסף ספרים, גל׳ 660 (י״ד בתשרי תשס״ו, 17 באוקטובר 2005), עמ׳ 20–21 <הסופר ניר ברעם חוזר אל הרגעים, האנשים, הסיפורים והשירים שבהם התחילה יצירתו>.
  • ברעם, ניר. איפה אני כותב.  ישראל היום, שישבת, כ״ד באלול תש״ע, 3 בספטמבר 2010, עמ׳ 53.
  • לוין, טליה.  ״בגן חובה למדתי להיות לבד, להפליג בדמיון, לברוא עולמות״.  מעריב השבוע, המגזין, י״ז בכסלו תשע״ט, 25 בנובמבר 2018, עמ׳ 8–9.
  • שמואלוף, מתי.  הדור השלישי הזקוף : מבט אינטר־טקסטואלי בשלושה ספרים של ניר ברעם.  תו פלוס, גל׳ 8 (סתיו 2006), עמ׳ 60–65.
  • שמואלוף, מתי.  הייאוש והחלום: ריקודי מוות של חורים שחורים: דיון אינטרטקסטואלי בין ייאוש לבין חלום בשלושס הספרים של ניר ברעם.  מאזנים, כרך פ״ג, גל׳ 1 (ניסן–אייר תשס״ט, אפריל 2009), עמ׳ 57–60.
על ״ספרי לי סיפור אהבה סגול״
  • הולצמן, אבנר. כנות בוסרית. בספרו: מפת דרכים : סיפורת עברית כיום (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, 2005), עמ׳ 185–186 <הובא לראשונה ב׳מוסף רדיו לספרות׳, אוגוסט 1998>
  • כרמי, נעמה. דור חסר נחת. הארץ, מוסף ספרים, גל׳ 280 (י״ד בתמוז תשנ״ח, 8 ביולי 1998), עמ׳ 5; גל׳ 281 (כ״א בתמוז תשנ״ח, 15 ביולי 1998), עמ׳ 10.
  • נבון, עמית.  עוזון.  מעריב סופשבוע, כ״ו בְּאִיָיר תשנ״ח,  22 במאי 1998, עמ׳ 34 <ראיון עם הסופר>
  • רינון, יואב. אהבה ורצח רבין. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת – תרבות, ספרות, אמנות, ב׳ בתמוז תשנ״ח, 26 ביוני 1998, עמ׳ 27.
על ״ילדי נשף התחפושות״
  • כהן, אורי ש. לכתוב – וגם למחוק. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת – תרבות, ספרות, אמנות, י״ז בטבת תשס״א, 12 בינואר 2001, עמ׳ 28.
  • מלצר, יורם. בסדר זה טוב או רע? מעריב, מוסף שבת – ספרות וספרים, ד׳ בכסלו תשס״א, 1 בדצמבר 2000, עמ׳ 26.
  • שילון, אבי.  צעיר, נורא ברצינות.  מעריב, תרבות, כ״א בתשרי תשס״א,  20 באוקטובר 2000, עמ׳ 10–11.
על ״מחזיר החלומות״ על ״אנשים טובים״
  • אביבי, יובל.  הכל אנשים.  ישראל היום, שישבת, ט״ז באייר תש״ע, 30 באפריל 2010, עמ׳ 46–47.
  • בן־שמחון, קובי.  נוטע החסד.  הארץ, מוסף שבועי, ד׳ בניסן תש״ע, 19 במארס 2010, עמ׳ 62–66 <שיחה עם ניר ברעם על ספרו>
  • פסק זמן עם ניר ברעם.  Time Out תל אביב, גל׳ 385 (18 עד 25 במארס 2010), עמ׳  162 <ראיון עם הסופר עם צאת ספרו>
  • גלסנר, אריק.  האיש שרצה יותר מדי.  מעריב, תרבות – ספרות, כ״ה בניסן תש״ע, 9 באפריל 2010, עמ׳ 22–23 <פורסם גם באתרו של אריק גלסנר>
  • ליבנה, יוני.  הגברים של שדרות קרל מרקס.  ידיעות אחרונות, 7 לילות, ט׳ באייר תש״ע, 23 באפריל 2010, עמ׳ 21.
  • מוריס, אורין אריה.  הדיקטטור והשרלטן.  מקור ראשון, שבת, גל׳ 673 (כ׳ בתמוז תש״ע, 2 ביולי 2010), עמ׳ 17.
  • קקון, אורן.  באוטובוס ״אגד״ לאירופה.  הארץ, תרבות וספרות, ו׳ בתמוז תש״ע, 18 ביוני 2010, עמ׳ 1, 4.
  • רווה, ענבר.  הרפיון האלסטי המבהיל של נפש האדם.   ארץ אחרת, גל׳ 57 (סיון–אב תש״ע, יוני–יולי 2010), עמ׳ 80–82.
  • שפי, נעמה.  הקונפורמיסטים.  הארץ, מוסף ספרים, גל׳    (כ״ח באייר תש״ע, 12 במאי 2010), עמ׳ 4.
  • שרון־בלייס, ענת.  מילים שמנסות לגעת :שיחה על ספרו של ניר ברעם ״אנשים טובים״ ועל שני גיבוריו –תומס הייזלברג, איש פרסום גרמני, שמוכר את רעיונותיו למשטר הנאצי ואלכסנדרה וייסברג הרוסיה, שחולמת להיות משוררת גדולה ומסגירה את הוריה והקרובים לה.הראיון נערך חצי שנה לאחר שהספר ראה אור, וברעם מתייחס גם למבקרים השונים שתהו מדוע כתב רומן על מלחמת העולם השנייה וכיצד הוא רלוונטי לישראל.
על ״צל עולם״ על ״הארץ שמעבר להרים״ על ״יקיצה״ על ״העולם הוא שמועה״

על ״אדוני התרבות״ על ״זרקאלו״ על ״תהודות זהות״
קישורים:

OpenLibrary – OL5467296A Wikidata – Q12409877 J9U – 987007296000805171 NLI – 000393932 LC – no99009000 VIAF – 76554075
עודכן לאחרונה: 30 בינואר 2023

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף