רקע
דוד צמח
דוד צמח
(1859‏-1934)
פובליציסט ומתרגם עברי פולני בן תקופת התחייה.


s יצירות מתורגמות

 

רומא וירושלים מאת משה הס

ווארשא: תושיה, תרנ"ט

אינגבורג מאת ב' קלרמן

ורשה: א“י שטיבל, תר”ף

הוונוס מאיל מאת פרוספר מרימה

ורשה: דפוס M.KUPERSZTOCH I KRAMARZ, תרפ"ד

אל הירח מאת ז’ול וורן

וורשה: בית מסחר-הספרים תל-אביב “אלטניילנד”, תרפ"ד

מעשיות וילהלם האוף לבני הנעורים

ורשה: א' גיטלין, 1923

מעשיות לבני הנעורים/ הקדמה: מאת המתרגם

מַעֲשֶׂה בְּכַלִּיף שֶׁנֶּהְפַּךְ לַחֲסִידָה

מַעֲשֶׂה בְּמוּק הַקָּטָן

מַעֲשֶׂה בְּבֵן־מֶלֶךְ הַשֶׁקֶר

הַלֵּב הַקַּר

מְאוֹרְעוֹת סַעִיד

הַגַּמָּד בַּעַל-הַחֹטֶם

הֵצָּלַת פַטְמָה

הָאַנְגְּלִי הַצָּעִיר

אגדות ההודים על מניטו ואראליו

ורשה: ברקאי, תרפ"ה

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של דוד צמח

הקלידו

  • ברוריה שרון
  • חנה נבון
  • טל מרקוב
  • גלי סנדק

הגיהו

  • מרגלית נדן
  • שולמית אפל

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של דוד צמח

הקלידו

  • ברוריה שרון
  • חנה נבון
  • טל מרקוב
  • גלי סנדק

הגיהו

  • מרגלית נדן
  • שולמית אפל