מיון לפי:
יצירות מקור
-
כתבי בן־עמי: מתורגמים מרוסית
אלמוני/ת (מתרגם)
תל אביב: דביר, תרפ"ו 1926
- לַיִל רִאשׁוֹן שֶׁל חֲנֻכָּה בתרגום אלמוני/ת
- הַלַּיְלָה הָאַחֲרוֹן בתרגום אלמוני/ת
- בְּלֵיל־סַגְרִיר בתרגום אלמוני/ת
- דרמה קטנה: ראה ככותר נפרד
- אֲפִיַת־מַצּוֹת בתרגום אלמוני/ת
- אוֹרְחִים לְסֵדֶר שֶׁל פֶּסַח בתרגום אלמוני/ת
- לַ"ג בָּעֹמֶר בתרגום אלמוני/ת
- בִּרְכַּת הַנֵּרוֹת בתרגום אלמוני/ת
- בַּעַל־תְּפִלָּה בתרגום אלמוני/ת
- בְּמוֹשָבָה אַשְׁכְּנַזִּית בתרגום אלמוני/ת
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של מרדכי בן־עמי
- עמירה ביידר
- שולמית רפאלי
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של מרדכי בן־עמי
- עמירה ביידר
- שולמית רפאלי