נילי
מירסקי (לבית בולסלבסקי), נולדה ברחובות בו' בכסלו תש״ד, 3 בדצמבר 1943 וגדלה בתל אביב. למדה ספרות באוניברסיטת תל אביב, ובמינכן
עשתה דוקטורט בספרות צרפתית, רוסית וגרמנית. כשחזרה לישראל לימדה ספרות באוניברסיטת
תל אביב. בד בבד החלה לתרגם מרוסית ומגרמנית. עם הספרים שתירגמה עד היום נמנים ״מוות
בוונציה״ ו״בית בודנברוק״ של תומס מאן, ״אנה קרנינה״ של טולסטוי, ״המהמר״ ו״אידיוט״ של דוסטויבסקי, ויצירות של גורקי, גוגול, נבוקוב, טורגנייב, באבל, צ'כוב ועוד. מירסקי
גם עורכת את סדרת ״הספרייה לעם״ בהוצאת עם עובד, תחילה לצד אילנה המרמן וכיום לצד משה
רון ותרזה בירון-פריד. היא נמנית עם העורכים הוותיקים של הספרות הישראלית, המקפידים
על עריכה מסורתית, המתערבת בטקסטים ובתכנים. זכתה בפרס ישראל לתרגום ספרות לשנת תשס״ח.
מנימוקי השופטים לזכייתה: ״נילי מירסקי הביאה את התרגום אל מדרגה אמנותית גבוהה במיוחד.
מפעל התרגום הענף שלה סולל דרך לקורא הישראלי אל גדולי הספרות האירופית. תרגומיה של
מירסקי מצטיינים בהקשבה דרוכה לקול הספרותי של המקור, ובסירוב ליצור דגם אחיד של תרגום.
היא מוצאת לבוש עברי גמיש והולם לסגנונו המיוחד של כל סופר, ויחד עם זאת מעשי התרגום
שלה חיים ונושמים בשפה העברית״. נילי מירסקי
נפטרה בי״ד בשבט תשע״ח, 30
בינואר 2018.
[תקורות: לקסיקון הקשרים לסופרים ישראלים,
ויקיפדיה,
אתר פרס ישראל של משרד החינוך*]
[צילום: דודו בכר]
תרגום:
המערבולת / קונסטנטין פאוסטובסקי (תל אביב : עם עובד, תשל״א 1970)
<תורגם מרוסית>
הנגן העור / ולדימיר קורולנקו (תל אביב : עדי, תשל״ג) <ציורים - עטרה אופק> <מהדורה חדשה יצאה לאור ב-1988 בהוצאת כתר>
סיפורים מן הפרובינציה / א״פ צ'כוב (תל-אביב : הקיבוץ המאוחד, תש״ן 1990)
הגווארדיה הלבנה / מיכאיל בולגאקוב (תל-אביב : ספרי סימן קריאה, תשמ״ט 1989)
<יצא לאור מחדש בתשס״ב 2002 בהוצאת עם עובד>
סיפורי הופמן / ארנסט תיאודור אמדיאוס הופמן (תל-אביב : הקיבוץ המאוחד, תש״ן)
<״מהדורה חדשה מתוקנת ומורחבת של 'קדירת הזהב וסיפורים אחרים' (1983)״>
העולם האחרון / כריסטוף ראנסמאייר (תל-אביב : הקיבוץ המאוחד, תשנ״א 1991)
אידיוט / פ. מ. דוסטוייבסקי (תל אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, תשנ״ג 1993) <2 כרכים>
סיפורים פטרבורגיים / ניקולאי ו' גוגול (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשנ״ב 1992)
אבות ובנים / איוואן טורגנייב (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשנ״ד 1994)
מוסקבה - פטושקי / ונדיקט ירופייב (תל אביב : עם עובד, תשנ״ד 1994)
תריסר רוסי / ולאדימיר נאבוקוב (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשנ״ד 1994)
ילדות / מקסים גורקי (תל אביב : עם עובד, תשנ״ה 1995)
אחיינו של ויטגנשטיין : סיפורה של ידידות / תומאס ברנהארד (תל אביב : עם עובד, תשנ״ו 1996)
מעשה משעמם : מרשימותיו של איש זקן / אנטון צ'כוב (תל אביב : עם עובד, תשנ״ז 1996)
גופה של אנה, או, קץ האוונגרד הרוסי : סיפורת רוסית עכשווית (תל אביב : עם עובד, תשנ״ט 1998)
<בחרו ותירגמו מארק איווניר ונילי מירסקי>
אנה קארנינה / ל״נ טולסטוי (תל אביב : עם עובד, תש״ס 1999)
רשימותיו של מטורף / ניקולאי גוגול (תל-אביב : עם עובד, תשנ״ט 1999)
שבעה סיפורי דיוקן (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשס״א 2001) <תרגום בשיתוף רן הכהן ומשה רון. עריכה -
משה רון. עריכת תרגום - ימפה בולסלבסקי>
המהמר : מרשימותיו של איש צעיר / פיודור דוסטוייבסקי (תל אביב : עם עובד, תשס״ג 2002)
פנין / ולדימיר נבוקוב (תל אביב : עם עובד, תשס״ד 2003) <תרגם מאנגלית והוסיף הערות
אברהם יבין ; הערת סיום – מאת נילי מירסקי>
מוות בוונציה / תומאס מאן (בני ברק : הקיבוץ המאוחד, תשס״ה 2005)
בעולם נהדר ואכזר / אנדריי פלטונוב (תל אביב : עם עובד, תשס״ז 2007)
האחים קרמאזוב / פיודור מיכאלוביץ' דוסטויבסקי (תל-אביב : עם עובד, תשע״א 2011) <אחרית דבר מאת עמינדב דיקמן ; וכמה מילים על התרגום מאת נילי מירסקי>
האלביתי / זיגמונד פרויד (תל אביב : רסלינג, 2012) <בצירוף התרגומים: לעניין הפסיכולוגיה של האלביתי / מאת ארנסט ינטש, איש החול / מאת את״א הופמן ; תרגום מגרמנית למסותיהם של פרויד וינטש - רות גינזבורג, תרגום מגרמנית לסיפורו של הופמן - נילי מירסקי>
גיבור דורנו / מיכאל לרמונטוב (תל-אביב : אחוזת בית ; ידיעות אחרונות : ספרי חמד, תשע״ג 2013)
פליקס קרול : וידוייו של מאחז-עיניים / תומאס מאן (תל אביב : אחוזת בית הוצאה לאור, תשע״ז 2016)
איזיקוביץ, גילי.
העבר עוד לפניה.הארץ, גלריה שישי, כ״ג בכסלו תשע״ו, 23
בדצמבר 2016, עמ' 34־40 <ראיון עם המתרגמת לרגל הופעת תרגומה ל״פליקס קרול:
וידוייו של מאחז עיניים״ מאת תומס מאן>
לב-ארי, שירי.עדיין בוכה על פושקין.הארץ, גלריה, י״ט באב תשס״ז, 3 באוגוסט
2007, עמ' 1, 18.
קרפ, עלית. מאבק הרואי בשילוש הרומנטי הקסום : ראיון עם המתרגמת
נילי מירסקי. הארץ, תרבות וספרות, ז' באב תשס״ה, 12 באוגוסט 2005,
עמ' 1 <על תרגומיה את יצירות תומאס מאן ״בית בודנברוק״ ו״מוות בוונציה״>
ציפר, בני. ציור היסטורי וכתיבה
היסטורית. מאזנים, כרך מ״ו, גל' 2 (טבת תשל״ח, ינואר 1978), עמ' 151־152.
על ״סיפורים אוקראיניים״ לניקולאי גוגול
בר-יוסף, חמוטל.סיפורים
אוקראיניים של ניקולאי גוגול בתרגום נילי מירסקי. ידיעות אחרונות,
תרבות, ספרות ואמנות, י' באלול תש״ם, 22 באוגוסט 1980, עמ' 21־22 <חזר ונדפס בספרה
טעמי הקריאה
: רשימות ביקורת ספרותית (מבשרת ציון : צבעונים, הוצאה לאור, 2006), עמ'
278־286>
על ״חיל הפרשים ועוד סיפורים״ מאת איסאק באבל
בר-יוסף, חמוטל. סיפורי יצחק
באבל בתרגום נילי מירסקי. דבר,
מוסף לספרות, ג' בשבט תשמ״ח, 22 בינואר 1988, עמ' 20 <חזר ונדפס בספרה
טעמי הקריאה
: רשימות ביקורת ספרותית (מבשרת ציון : צבעונים, הוצאה לאור, 2006), עמ'
366־373>
על ״שאון הזמן״ לאוסיפ מנדלשטאם
ברונובסקי, יורם. אוטוביוגרפיה של
תרבות. הארץ, תרבות וספרות, כ' באלול תשמ״ח, 2 בספטמבר 1988,
עמ' ב 8.
על ״אידיוט״ לדוסטוייבסקי
גור, בתיה. האידיוט הוא המשיח. הארץ, תרבות וספרות, ח'
בסיוון תשנ״ג, 28 במאי 1993, עמ' ב 8 <חזר ונדפס בספרה מבלי דלג על דף :
מבחר מסות ומאמרים / עורכים פוני בז'זינסקי ואריאל הירשפלד (ירושלים : כתר, 2008),
עמ' 46־51>
על ״אבות ובנים״ לאיוואן טורגנייב
בר-יוסף, חמוטל.אבות ובנים
של טורגנייב בתרגום צבי ארד ובתרגום נילי מירסקי.
ידיעות אחרונות, תרבות, ספרות ואמנות, י״ח באייר תשנ״ד, 29 באפריל 1994, עמ'
30־31 <חזר ונדפס בספרה
טעמי הקריאה
: רשימות ביקורת ספרותית (מבשרת ציון : צבעונים, הוצאה לאור, 2006), עמ'
287־293>
נגב, אילת. בין שתי נשים.
ידיעות אחרונות, 7 ימים, ט״ז בשבט תשנ״ד, 28 בינואר 1994, עמ' 38־39, 42.
על ״מוסקבה-פטושקי״ לונדיקט ירופייב
אדמון, תלמה. משקה אנרכיסטי. מעריב, ספרות אמנות, י' בסיוון תשנ״ד, 20 במאי 1994, עמ' 30־31.
אויחמן, רוברט. שכרות כשליחות. על המשמר, ח' בתמוז תשנ״ד, 17 ביוני 1994, עמ' 19.
אולמן, אריה. ירושלים – פטושקי. ארץ אחרת, גל' 19 (2003), עמ' 58־63.
גור, בתיה. שירת היגון השיכורה. הארץ, א' בתמוז תשנ״ד, 10 ביוני 1994, עמ' ב 9
<חזר ונדפס בספרה מבלי דלג על דף :
מבחר מסות ומאמרים / עורכים פוני בז'זינסקי ואריאל הירשפלד (ירושלים : כתר, 2008),
עמ' 88־92>
מירן, ראובן. מסע אל האבסורד. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת, כ״ד בסיוון תשנ״ד, 3 ביוני 1994, עמ' 30.
סגל, דימיטרי. חזרתו של וניצ'קה ירופייב. הארץ,
מוסף ספרים, גל' 69 (י״ג בתמוז תשנ״ד, 22 ביוני 1994), עמ' 4.
פרידלנדר, יוסף. מהדורה חדשה של גוגול. הצופה, י״ד באב תשנ״ד, 22 ביולי 1994, עמ' 6.
צ'ודנובסקי, ליזה. אפוקליפסיס על-פי ירופייב: הערות על הפוסט-מודרניזם הרוסי: עיון במוסקבה-פטושקי מאת ונדיקט ירופייב.
עתון 77, גל' 194 (1996), עמ' 44־51.
רפאלי, צבי. במחוז הוודקה הגואלת: מניקולאי ניקרסוב עד ונדיקט ירופייב.
עתון 77, גל' 178 (1994), עמ' 10־11.
על ״אחיינו של ויטגנשטיין״ לתומס ברנהארד
גור, בתיה. שיר האהבה שבשנאה. הארץ, תרבות וספרות, ב' בניסן תשנ״ו, 22 במארס 1996.<חזר
ונדפס בספרה מבלי דלג על דף :
מבחר מסות ומאמרים / עורכים פוני בז'זינסקי ואריאל הירשפלד (ירושלים : כתר, 2008),
עמ' 104־109>
גלסנר, אריק.
בשבחי הנרקיסיזם.ידיעות אחרונות, 7 לילות, י' בחשון תשע״ז, 11
בנובמבר 2016, עמ' 24 <הגיבה על הביקורת נילי מירסקי - להלן. נוסח
מעודכן של אריק גלסנר פורסם באתרו
מבקר חופשי>