מיון לפי:
-
מחזות הגטו: תמונות וציורים / ישראל זנגביל
ורשה: תושיה, תרנ"ח 1898
-
ספר ראשון
שמואל לייב גורדון (מתרגם)
-
- מחללת השבת בתרגום שמואל לייב גורדון
- יוסף בעל החלומות בתרגום שמואל לייב גורדון
- ספר זכרונות בתרגום שמואל לייב גורדון
-
-
מלך הקבצנים / ישראל זנגביל
שמואל לייב גורדון (יוצר)
פיעטרקוב: תושיה, תר"ס 1900
-
כל כתבי דוד פרישמן ומבחר תרגומיו; כרך ראשון: שירים
דוד פרישמן (יוצר)
ורשה: הוצאת אברהם יוסף שטיבל, תרפ"ה 1924
-
לוטש הזכוכית: סיפור / ישראל זנגויל
פסח גינזבורג (מתרגם)
תל אביב: גינזבורג, תרפ"ז
-
ילדי הגטו: ספורים
מאיר טשודנר (מתרגם)
תל אביב: יזרעאל, 1939
-
חולמי הגטו
ראובן אבינועם (מתרגם)
תל אביב: י. שרברק, תש"י [1950]
- בֶּן הַגֶּטוֹ בתרגום ראובן אבינועם
- יוֹסֵף בַּעַל הַחֲלוֹמוֹת בתרגום ראובן אבינועם
- אוּרִיאֵל אֲקוֹסְטָא בתרגום ראובן אבינועם
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- ישראל זנגוויל / שמואל לייב גורדון
- החושב שיודע לשאול / בר טוביה