רְטוּשִׁים

*, מלה לא ברורה1: הקדישה (הבעל את שדהו) וגאלה אינה יוצאה מידו ביובל וכו' הגיע היובל ולא נגאלה הכהנים נכנסים לתוכה ונותנים את דמיה ד"ר יהודה וכו' ר' אליעזר אומר לא נכנסין ולא נותנין אלא נקראת שדה רטושים עד היובל השני, הגיע היובל השני ואל נגאלה נקראת רטושי רטושין עד היובל השלישי (ערכ' ז ד); וכעין זה ספרא בחוקותי פרק יא, ויס, קיד.). היורד לנכסי שבויים וכו' הרי זה זריז ונשכר, אילו הן נכסי שבויים, כל שהלך אביו או אחיו וכו' למדינת הים ושמע בהן שממשמשין ובאין וירד לנחלה, אילו הן נכסי נטושין, כל שלא שמע בהן שמתו וירד לנחלה וכו' היורד לניכסי רטושין מוציאין מידו וכו' אילו הן רטושין, כל שאינו יודע היכן הם ((תוספת' כתוב' ח ג); וכעין זה (ירוש' יבמ' טו ג); (שם כתוב' ד ט); (ב"מ לח:). המטלטלין אין בהן משום ניכסי רטושין (שמואל, ירוש' יבמ' טו ג). מאי שנא הני דקרו להו נטושים ומאי שנא הני דקרו להו רטושים, נטושים דבע"כ דכתיב והשביעית תשמטנה ונטשתה וכו' רטושים דמדעתן דכתיב אם על בנים רוטשה (ב"מ לח:-לט.).



1 [התנאים המאֻחרים והאמוראים כבר לא הבינו את המלה במקורה וראו בה כנראה בינו' פָעוּ' מן רטש, שהבינו אותו – שלא כמשמעותו – כקרוב אל נטש או שבה, עד שנסו למצא הבדל בין רטושים, נטושים או שבויים – אך כל משמ' כזאת איננה מתאימה כלל כלפי שדהו של אדם שהקדיש אותה וגאלה עד היובל וכדו'. ובמקורות הראשונים, במשנה ובספרא, אין זכר לנטושים או שבויים, אלא לשדה רטושים או שדה שנקראת רטושי רטושין בלבד. והואיל ומדֻבר כאן על גאֻלת שדה של אדם אחד ביחיד, ואף על פי כן בא רטושין או רטושים, נראה שאין כאן מ"ר של מלה עברית אלא מונח משפטי לטיני (עי' מה שנאמר על רדופין לעיל ) הפותח בהברה re, המורה על חזרת דבר למקומו או לזכותו, ומסתיים בסיום um, im או במבטא יוני (כגון סנהדרין – synedrion) (i)on, וכדומה. ואפשר שזאת המלה הלטינית restitutum, שפרושה מֻחזר לבעליו או לזכותו, ובהכפלה בקרוב restitu-restitutum, מֻחזר שנית. נסיונות המאֻחרים לבאר את המלה אינם אלא דברי דרוש בעלמא, כדרשת המלה היונית אפותיקי מן פה תהא קאי וכדו'.]

חיפוש במילון: