מיון לפי:
-
האקדח
דוד רזיאל (יוצר)
דנציג: הספריה המרכזית של ברית חיילי החזית היהודיים, תרצ"ז
-
ספר השירים של אברהם שטרן (יאיר): מחולל מלחמת החרות העברית
[תל אביב]: הועד להוצאת כתבי לח"י, 1964
- דבר ההוצאה לאור
- שירת חייו (כתוב בידי ד"ר ישראל אלדד)
-
-
- [אֵם הַחַיִּים אַתּ]
- [שְׁמַע, נוֹקֵם]
- [בַּקַּיִץ - מֵחֹרֶב חָרוּ עַצמוֹתֵינוּ]
- [חַיִּים אֲנַחנוּ בַּמַּחתֶּרֶת]
- [שַׁד הָרִמּוֹן]
- [הֱיוּ־נָא כִּבנֵי אֱלֹהִים טְהוֹרִים]
- [לֹא אֶשׁאַל עַל מָה וְלָמָּה]
-
- לִ"כְנֻפיוֹת הַמְטֹרָפִים"
- [אַתָּה בְּחַרתָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים]
- [כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם]
- [מְבָרְכֵנוּ אָרוּר]
-
- [כֵּן, גַּם אֲנִי חַיָּל וּמְשׁוֹרֵר]
- [הַגּוֹרָל מְפַקֵּד]
- [הֲרֵי אַתּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי מוֹלֶדֶת]
- [לִבִּי חוֹלֶה בְּאַהֲבַת מוֹלֶדֶת]
- הַשְּׁבוּעָה
- [אֲנִי יוֹדֵע: יוֹם יָבוֹא אוֹ עֶרֶב]
-
- [זוֹכֵר אֲנִי]
- [כְּאָבִי שֶׁיִּשָּׂא בְּיִראָה אֶת תִּיקוֹ]
- סֻכּוֹת
- שִׂמחַת-תּוֹרָה
- [כְּאֵשׁ הַשֶּׁמֶשׁ בַּמָּרוֹם]
- [חֹל־טֻמאָה וְצַלמָוֶת בְּעִיר עַתִּיקָה]
- טיול
- [מִזוָדוֹת כְּבֵדוֹת]
- [ישראל – דֹם!]
- [וְשׁוּב יַרעִימוּ בַּתִּזמֹרֶת]
-
-
הנה ימים באים…
עמוס ט' י"ב
- [אֱלֹהֵי הָעִברִים]
- פִּיוּט לְיוֹם הַפְּדוּת
- [אֵשׁ־הָעַי תְּלַהֵט]
- [הוּא יָבוֹא. בּוֹא יָבוֹא הַגָּדוֹל בַּיָּמִים!]
-
-
- [לַמִּתפַּלֵּשׁ תָּמִיד בָּרֶפֶשׁ]
- [יֵשׁ גְּבוּרָה שֶׁבְּמִלחֶמֶת־שִׁחרוּר]
- [לֹא זֶה אָחִי]
- [לְקָרבְּנוֹת־חִנָּם אֵין חֵקֶר]
-
-
- [חַיִּים כֻּלָּנוּ בַּמַּחתֶּרֶת]
- [יָדַיִם לָחֲמוּ] בתרגום אברהם שטרן
- [הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ]
- [כְּפַטִּישׁ־פָּז עֲנָק]
- [תְּחִי הַכְּפִילוּת]
- [אוֹרוֹת, יֵינוֹת]
- לַפַּיטָנִים
- פוּסחָה
- הַמָּשִׁיחַ
- [הַיָּם הִברִיק: הִזהִיב־הִסמִיק]
-
בדמי לעד תחיי: שירים [מאמרים, מכתבים]
תל אביב: יאיר ע"ש אברהם שטרן, תשל"ו 1976
-
השירים להלן נוספים על השירים המופיעים ב“ספר השירים של אברהם שטרן (יאיר): מחולל מלחמת החרות העברית”, בשער “נסחאות וקטעים”
- עַל הַר גָּבוֹהַּ
- הא. הצ. הל.
-
-
- לנאמנים לשבועה
- הודעת המפקדה מס' 112
- המ. הר. של הע. בישראל מס' 1
- לזכרו של בן־יוסף
- אם תפרוץ מלחמה
- בסימן הקץ
- עיקרי התחיה
- [מאמרותיו]
-
-
מכתבים לרוני
אהרן אמיר (עורך)
תל־אביב: יאיר ע"ש אברהם שטרן, תש"ס 2000
-
רוב המכתבים לא נכתבו עברית במקורם, ואנו מודים למשפחת שטרן על הרשות לפרסם את התרגומים
- מכתבים לרוני: מבוא
- מכתבים לרוני בתרגום דוד שטרן
- מכתבים אחרים
-
-
יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
-
ספר השירים של אברהם שטרן (יאיר): מחולל מלחמת החרות העברית
[תל אביב]: הועד להוצאת כתבי לח"י, 1964
-
- [חַיִּים כֻּלָּנוּ בַּמַּחתֶּרֶת] / אברהם שטרן
- [יָדַיִם לָחֲמוּ] / אדם מיצקביץ'
- [הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּיָהּ] / אברהם שטרן
- [כְּפַטִּישׁ־פָּז עֲנָק] / אברהם שטרן
- [תְּחִי הַכְּפִילוּת] / אברהם שטרן
- [אוֹרוֹת, יֵינוֹת] / אברהם שטרן
- לַפַּיטָנִים / אברהם שטרן
- פוּסחָה / אברהם שטרן
- הַמָּשִׁיחַ / אברהם שטרן
- [הַיָּם הִברִיק: הִזהִיב־הִסמִיק] / אברהם שטרן
-
- אודי יוליס
- אלונה פרת
- אסנת קליימן
- גליה גזית
- חווה ראוך-סטקלוב
- יחזקאל קורנברג
- יעל זאבי
- יעקב לוינסקי
- עמינדב ברזילי
- ציפי טל
- רחל ויטנברג
- רחל זלינגר
- רפאל
- שולמית רפאלי
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- אודי יוליס
- אלונה פרת
- אסנת קליימן
- גליה גזית
- חווה ראוך-סטקלוב
- יחזקאל קורנברג
- יעל זאבי
- יעקב לוינסקי
- עמינדב ברזילי
- ציפי טל
- רחל ויטנברג
- רחל זלינגר
- רפאל
- שולמית רפאלי