מיון לפי:
-
מתוך יהויכין: שיר דבורי נחלק לארבע מחלקות
יהודה לודוויג פיליפסון (יוצר)
שמעון בכרך (מתרגם)
וויען : יורשי ר"י קנאפפלמאכע, 1860
-
מֻצָּל מֵאֵשׁ: אסיפת שירים שונים, חדשים וגם ישנים, אשר נקבצו יחד במחברת, לאהבי שפת עבר למשמרת
פעשט: שלעזינגער עט וואהלויער, תרל"ט
- הקדמה ל"מֻצָּל מֵאֵשׁ"
- לאהבי ציוֹן
- עצות מרחוק
- בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה
- מי שם פ" לאדם
- "מַה לִי הָכָא מַה לִי הָתָם"
- קִלְלַת הַנָּבִיא
- תְּשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל
- אֶנְקַת אָסִיר בְּחַבְלֵי הַמְּלִיצָה
- אלדד ומידד
- לִשְׁלֹמֹה
- דֶּרֶךְ הַמִּתְפַּלְּלִים
- מִי שָׁם פֶּה לָאָדָם
- הַשִּׁיר מֵאִישׁ הַחַיִל
- הַתַּבְעֵרָה
- הַשּׁוֹשַׁנָּה וְהַקֶּבֶר
- הַגֹּרֶן
- צְרִי נֶחָמָה – – לִקְשֵׁי יוֹמָם
- חוּשַׁי הָאַרְכִּי
- רַעֲיוֹנֵי שָׁחַר
- עֲלֵי בְּכָאִים
- תַּעֲלֻמוֹת לֵבָב
- בַּחֲלוֹמִי
- קוֹלִי אֶל אֱלֹהִים
- תַּאֲוַת אֱלֹהִים
- בַּחֲצִי הַלַּיְלָה
- כָּלוּ כִּלְיוֹתִי בְּחֵיקִי
- וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל
- אֶנְקַת לְבָבִי בִּימֵי רָעָה
- כִּי אֶת אֲשֶׁר יֶאֱהַב ד' יוֹכִיחַ
- לָמָּה זֶה חִישׁ
- שַׁבֶּשְׁתָּא כִּיוָן דְעָל עָל
- מִפִּי עוֹלְלִים ויוֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז
- אֵל יְיָ וַיָּאֵר לָנוּ
- אֵל ד" וַיָאֵר לָנוּ
- אֵלוֹנֵי מוֹרֶה
- בִּלְשׁוֹנֵנוּ נַגְבִּיר
- אֵבֶן בֹּחַן
- תפלה לאל חיי
- חשב האפוד
- הַצָּלַת הַקֵּיסַר
- שיר מקהלות להזכרת נשמות
- תוכחה
-
יהויכין: שיר דבורי נחלק לארבע מחלקות
יהודה לודוויג פיליפסון (יוצר)
וויען : יורשי ר"י קנאפפלמאכע, 1860
-
מספר והולך בדרך שיחת איש לרעהו קורות עם יהודה תחת ממשלת שלשה מלכים האחרונים מגזע דוד טרם גלותם מארצם בבלה.
ונכבדות ידֻבר בו גם כן מחיי איש האלהים אשר חי בימים האלה וחרף נפשו תמיד בעד אלהיו ועמו,
הנביא הקדוש **ירמיהו** ז"ל.
השיר הזה חבר בלשון אשכנז הרב המפואר בכל קצוי הארץ, כשמן הטוב הולך שמו. הגדול ליהודים וראש המדברים במחנה העברים, לפני מלכים יתיצב לדרוש טוב בעד עמו. ולא ייעף ולא ייגע לרומם כבוד ישראל בגויים ולהגדיל תפארתם בספריו ומכתביו אשר יפיץ על פני התבל חוצה כקש"ת
רבינו יהודה בן מוה“ר”ר משה ז"ל אב"ד דק"ק מאגדעבורג י"ע"א.
אחרי ראותי עז ותעצמת השיר הנכבד הזה אשר יסודתו, בהררי קדש ואיך רעיוניו הרמים ועלילותיו הנשגבות מתנוססים כאבני נזר מלאי דעת ויראת ד' העתקתי אותו מלשון אשכנזית אל עברית ללמד בני יהודה קסת הסופר ולהגדיל כבוד לשוננו הקדושה ולהאדירה: זעירא דמן חבריא
שמעון בן יצחק למשפחת ב"כ"ר"ך **ממיקלאש** - משבצת חן ויקר: הקדמה "ליהוכין" / מנדל שטרן
- יהויכין / יהודה לודוויג פיליפסון
- הערות ל"יהויכין" / שמעון בכרך
-
-
מלך אביון
לודוויג אוגוסט פרנקל (יוצר)
בודאפעסט: מאריטץ בוריאן, תרמ"א
- אורה ברמן
- איילת צנקל
- בת ציון רביב
- מיה קיסרי
- רונית שפינדל
- שלומית אפל
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- אורה ברמן
- איילת צנקל
- בת ציון רביב
- מיה קיסרי
- רונית שפינדל
- שלומית אפל