רקע
ישראל אליהו הנדלזלץ
ישראל אליהו הנדלזלץ
(1879‏-1942)
מחנך, סופר ומתרגם עברי, שנספה בשואה. התמקד בעיקר בספרות ילדים ונוער, ותרגם מספר רב של יצירות לעברית מספרות העולם


k מחזות

 

התמורה, בתוך: תיאטרון לבני הנעורים

ורשה: בימה“ס “תל-אביב”, תרפ”ג

s יצירות מתורגמות

 

הרופאים / שלום עליכם

מתוך “בשביל הבמה העברית”, קובץ א', וארשה: לפיד, תרע"ט

מאגדות המזרח

ורשה: דפוס אדלשטין וש', תרס"ה

נִכְבָּדוֹת: קומדיה במערכה אחת

בשביל הבמה העברית, קובץ א', וארשה: לפיד, תרע"ט

הנוצרים: ספור / לאוניד ניקוליויץ' אנדריב

ורשה: לפיד, תר"ף

הפחדן: החק אשר לא ידע רחמים / דזיק לונדון

וורשה: לפיד, תר"ף

1) צער: ב) בבית (ציור): 3) באפלה / א"פ צ’יחוב

וורשה: לפיד, תר"ף

נערים / א"פ צ’כוב

ורשה: דפוס רקורד, תר"פ לערך

איך נכתב המכתב הראשון / רידורד קיפלינג

ורשה: שפרירים, תרפ"א

האניה המכשפה / וילהלם הויף

ורשה; ניו יורק: שפרירים, תרפ"א

בנאות החרמונים: ציורים ורשימות מחיי סוריה הנוכחית

ורשה: האחים לוין-עפשטין ושתפם, תרפ"א

מספרות העמים

ורשה: האחים לוין עפשטיין, תרפ“א-תרפ”ג

בבטן אניה: תולדות נסיעה אחת / מין־ריד

ורשה: האור, תרפ"ג

רודפים ונרדפים: ספורים מעולם החי / ארנסט תומפסון־סטון

ורשה: ברקאי, תרפ"ג

הַבַּרְוָזָה הַפְּרָאִית

טְשִׁינְק : דִבְרֵי יָמָיו שֶׁל אַחַד גוּרֵי הַכְּלָבִים

ֶּתֶם-הַכֶּסֶף (תולדות עורב)

הַזְאֵב הַוִינִפֶּגִי

הַנַּעַר וְחֻלְדַת-הַבָּר

הפקודה האבודה

ורשה: “האחים לוין-עפשטיין ושתפם”, תרפ"ג

הכזבן הנורא

ורשה: האחים לוין עפשטיין ושתפם, תרפ"ג

כתם הכסף: תולדותיו של אחד העורבים / א' טומפסון סיטון

ורשה: שפרירים, 1923

בלי משפחה: ספר תולדות נער אסופי אחד מעבד לבני הנעורים ומציר / הקטור מלו

ורשה: לוין-אפשטיין, תרפ"ד

תרגום שני לעם ולנער: אגדות למגלת אסתר

תל-אביב: ב' כהן, ילקוט, 1938

בעולם החי: ספורים / ארנסט תמפסון סיטון

תל אביב: יזרעאל: ש' שרברק, תש"ב

שרלק הולמס: מזכרונותיו של הרופא וטסון / א. קונן דויל

תל אביב: לוין-אפשטין, תשי"-?

מְאוֹרָעוֹתָיו שֶׁל הָאַרְדִּיכָל הַנּוֹרְווּדִי

קורותיהם של ששת הנפוליונים

בעלי האחוזה אשר בריגיט

הבאר והמטולטלת / אדגר אלן פו

מתוך “ממוראי האינקביזיציה”, ורשה: האחים לוין־עפשטין ושותפם, תרפ"א

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של ישראל אליהו הנדלזלץ

הקלידו

  • גיורא הידש
  • יואל דונחין
  • ענבל ברנר
  • ערן גרף
  • רבקה קולבינגר
  • רחל זלוביץ

הגיהו

  • בני סורקין *ברוריה בן ברוך
  • גיורא הידש
  • מיה קיסרי
  • ענת פלס בורץ
  • רחל זלוביץ

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של ישראל אליהו הנדלזלץ

הקלידו

  • גיורא הידש
  • יואל דונחין
  • ענבל ברנר
  • ערן גרף
  • רבקה קולבינגר
  • רחל זלוביץ

הגיהו

  • בני סורקין *ברוריה בן ברוך
  • גיורא הידש
  • מיה קיסרי
  • ענת פלס בורץ
  • רחל זלוביץ