מיון לפי:
-
מתוך ארבע מעשיות / רודיארד קיפלינג
פסח גינזבורג (מתרגם)
תל-אביב: י' שרברק, 1964
-
מתוך משירת העולם: קובץ תרגומים לקורא ולַקַּרְיָן – בלדות, משלים, ליריקה, הומור
חנניה ריכמן (מתרגם)
תל אביב: יוסף שרברק, תשכ"ז 1967
-
מתוך משירות נכר
אשר ברש (מתרגם)
חמשה שירים (י. ו. גתה)
-
מתוך יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
- פִּיל בֶּן פִּילִים בתרגום אברהם רגלסון
- הַפַּרְפָּר אֲשֶׁר רָקַע בְּרַגְלוֹ בתרגום אברהם רגלסון
- הֶחָתוּל אֲשֶׁר הִתְהַלֵּךְ לְבַדּוֹ בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַלִּוְיָתָן לוֹעַ שֶׁכָּזֶה? בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַנָּמֵר חֲבַרְבֻּרוֹתָיו בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַגָּמָל דַּבַּשְׁתּוֹ? בתרגום אברהם רגלסון
- אֵיךְ נִכְתַּב הַמִּכְתָּב הָרִאשׁוֹן בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַקַּרְנָף עוֹרוֹ? בתרגום אברהם רגלסון
- הסרטן אשר שיחק עם הים בתרגום אברהם רגלסון
- שִׁיר-מִזְמוֹר אֲשֶׁר לַקֶּנְגּוּרוּ הַיָשִׁישׁ בתרגום אברהם רגלסון
- רֵאשִׁיתָם שֶׁל הָאַרְמַדִּילִים בתרגום אברהם רגלסון
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
זרקור על יצירה
ארך־אפיים ורב חדק
- רודיארד קיפלינג / נחום סוקולוב
- משורר החלוצים / זאב ז'בוטינסקי