יצירות מקור
-
יצירות שלא כונסו
- פִּיל בֶּן פִּילִים בתרגום אברהם רגלסון
- הַפַּרְפָּר אֲשֶׁר רָקַע בְּרַגְלוֹ בתרגום אברהם רגלסון
- הֶחָתוּל אֲשֶׁר הִתְהַלֵּךְ לְבַדּוֹ בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַלִּוְיָתָן לוֹעַ שֶׁכָּזֶה? בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַנָּמֵר חֲבַרְבֻּרוֹתָיו בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַגָּמָל דַּבַּשְׁתּוֹ? בתרגום אברהם רגלסון
- אֵיךְ נִכְתַּב הַמִּכְתָּב הָרִאשׁוֹן בתרגום אברהם רגלסון
- מֵאַיִן לוֹ לַקַּרְנָף עוֹרוֹ? בתרגום אברהם רגלסון
- הסרטן אשר שיחק עם הים בתרגום אברהם רגלסון
- שִׁיר-מִזְמוֹר אֲשֶׁר לַקֶּנְגּוּרוּ הַיָשִׁישׁ בתרגום אברהם רגלסון
- רֵאשִׁיתָם שֶׁל הָאַרְמַדִּילִים בתרגום אברהם רגלסון
- אִם בתרגום חנניה ריכמן
- תּוֹמִי אֶטְקִינְס בתרגום חנניה ריכמן
- כֹּפֶר דֶּֽנִי בתרגום חנניה ריכמן
- מַעֲשֵׂה אוּרִיָּה / תרגם אשר ברש בתרגום אשר ברש
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של רודיארד קיפלינג
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
זרקור על יצירה
ארך־אפיים ורב חדק
מאת המתנדבת ר' גלי:
עיינו נא בסיפור פיל בן פילים מאת קיפלינג (בתרגומו העסיסי של רגלסון) אם למי מכם חשוב לברר כיצד קרה שבעוד שרוב החוטמים – בין אם מצטנעים להם על הפרצוף כזוג נחיריים נחבא אל הכלים, או בין אם מזדקרים להם כעטרת סולדת, או בולבוסית, פחוסה, או חדה, או כל צורה, תהיה לטעמכם כעורה או נאה, (ובענייני ריח עוד יותר חבל להתווכח) – כיצד קרה שדוקא הפיל נתברך במלוא אורכו של חדק – ממש גף־אף נוסף? לכו לקרוא, הרשומה תחכה!
ואולי משום היות הפיל יצור ארך־אפיים, נולד הביטוי "סבלנות של פילים".
...
תגיות
יצירות בַּמאגר על אודות היוצר
- רודיארד קיפלינג / נחום סוקולוב
- משורר החלוצים / זאב ז'בוטינסקי
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של רודיארד קיפלינג