מיון לפי:
-
פרדוכסים
ראובן בריינין (מתרגם)
ווארשא: תושיה, תרס"א 1900
- הקדמה אל התרגום העברי מאת המחבר בתרגום ראובן בריינין
- הקדמת המתרגם בתרגום ראובן בריינין
-
ספר שני
- מה המה האנשים (דין וחשבון)
- הצלחה בתרגום ראובן בריינין
- השפעה בתרגום ראובן בריינין
- החזקת טובה בתרגום ראובן בריינין
-
שיח השושנים
שמואל לייב גורדון (מתרגם)
בתוך: ניצנים; ורשה, תושיה, תרס"ו.
-
אגדות מאת מקס נורדאו (נורדוי)
דוד פרישמן (מתרגם)
[ברלין: דביר מוריה], [תרפ"ג 1923]
- עַל-מָה לָבַשׁ מַטֵּה-הַשּׁוֹשַנִים אֶת חוֹחָיו? בתרגום דוד פרישמן
- הַזְּבוּב מִן הַשָּנָה שֶעָבְרָה בתרגום דוד פרישמן
- מין למינו בתרגום דוד פרישמן
- בֻּבָּה גִבְהַת-עֵינָיִם בתרגום דוד פרישמן
- הַפָּרָג הַמַכִּיר טוֹבָה בתרגום דוד פרישמן
- על ששת התולעים המאירים בתרגום דוד פרישמן
- הַמִּשְׁקְפַיִם שֶׁל-הַגַּמָּד בתרגום דוד פרישמן
- זְבוּב הַזָּהָב וּמַסָּעָיו בַּמֶרְחַקִּים בתרגום דוד פרישמן
- מֵי הָרֹאש בתרגום דוד פרישמן
- הַחֲתוּלִים שֶׁלֹא חָפְצוּ לָצוּד עַכְבָּרִים בתרגום דוד פרישמן
- בת המים בתרגום דוד פרישמן
- הַכֶּלָב העָשִיר וְהַכֶּלֶב הֶעָנִי בתרגום דוד פרישמן
- הַנַּעֲרָה הַקְּטַנָה הַנּוֹסַעַת בָּאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה בתרגום דוד פרישמן
- הָאָח הַפּוֹחֵז וְהָאָחוֹת הַחֲכָמָה בתרגום דוד פרישמן
- האמן בתרגום דוד פרישמן
- חוט הלב בתרגום דוד פרישמן
- הַמַּמְלָכָה הַנִּסְתָּרָה בתרגום דוד פרישמן
- הָאֲרִי בֶּן-הַתַּרְבּוּת בתרגום דוד פרישמן
- מְצוֹד הַפְּרָחִים בתרגום דוד פרישמן
- עַל הַחַיִּים וְעַל הַמָּוֶת בתרגום דוד פרישמן
-
יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- מקס נורדוי / נחום סוקולוב
- אֲרוֹנוֹ שֶׁל נוֹרְדַאו / יצחק לופבן
- מכס נורדוי / משה גליקסון