יעקב שבתאי (זונאבנד), סופר, מחזאי ופזמונאי נולד בתל־אביב בכ״א
באדר תרצ״ד, 8 במארס 1934 וגדל ברחוב פרוג 15, בשכונת ״מעונות עובדים״, מעוז ההסתדרות
וארץ ישראל העובדת. הוריו ילידי פולין. האב, אברהם שבתאי, היה פועל בניין, בעל הכרה
מעמדית, שלימים שימש מנהל עבודה ב״סולל בונה״. הוא אחיו של אהרן
שבתאי, המשורר והמתרגם.
בנערותו היה חניך ״השומר הצעיר״ ואחר כך מדריך בתנועה. במחנה
קיץ בקיבוץ מרחביה פגש את עדנה הנגבי (בתו של דוד הנגבי, מראשי תנועת העבודה ועורך
ראשי בספרית פועלים), ולאחר השירות הצבאי נשאה לאישה. שתים־עשרה שנים התגורר הזוג בקיבוץ
מרחביה, במהלכן נולדו הבנות חמוטל ואורלי. במשך כמה שנים היה שבתאי ממונה על ענף גידול
החזירים בקיבוץ. ב־1967 שבו לתל אביב מתוך החלטה נחרצת של שבתאי להתמסר לכתיבה.
קודם שהגיע אל הפרוזה התנסה בכתיבת פזמונים ומחזות: ב־1965 כתב
סיפור לילדים, המסע המופלא של הקרפד, הכתוב כמחזה־מפוזמן. הוא כתב כמה מן השירים הנודעים
ביותר בזמר הישראלי, ובהם ״אהובתי שלי לבנת צוואר״, ״לפנות ערב״, ״ויִמלט קין״ ועוד. הִרבה לכתוב שירים עבור התיאטרון, תוך שיתוף פעולה הדוק עם סשה ארגוב, מגדולי
המלחינים בארץ. הוא תירגם משירי איציק מאנגר ובלדות מן האיים הבריטיים, ששילבו בין
יסודות דרמטיים למשחקים וירטואוזיים במצלול ובלשון. כמחזאי זכה שבתאי להצלחה לא מבוטלת
על במות התיאטרון בישראל: ב־1969 כתב את מחזהו הראשון, כתר בראש, שהוצג בתיאטרון ״הקאמרי״, בבימויו של שמואל בונים. ב־1974 הועלה מחזהו
נמר חברבורות בתיאטרון חיפה, בבימויו של
עודד קוטלר. עוד כתב שבתאי את מנדרגולה (1971); חיי קליגולה (1975); את
הנבחרים (1976)
כעיבוד לאכראנים מאת אריסטופנס, ועוד. במחזות באה לידי ביטוי בראש ובראשונה המשיכה
שלו אל הגרנדיוזי: ״אצלו הכול אקסטרה־לארג׳״, אמר שבתאי על גיבור המחזה שלו כתר בראש.
ב־1972 יצא לאור קובץ הסיפורים הדוד פרץ ממריא (ספרית פועלים) וזכה
ככלל לאהדת הביקורת, אהדה שאף הלכה וגברה עם השנים. עם זאת, דומה שלא היה בקובץ הסיפורים
הזה כדי להכין את קהל הקוראים והמבקרים לרומן המונומנטלי שלו, זכרון דברים, שיצא לאור
סמוך למהפך הפוליטי של 1977 ונתפש כרומן שהצליח ללכוד את שקיעת מיתוס תנועת העבודה
ודור המייסדים. הרומן פרש פנוראמה אדירת ממדים של החברה הישראלית, תוך שהוא מסיט את
זירת ההתרחשות מן הקיבוץ והמשלט אל העיר ואל תושביה הזעיר־בורגנים. דומה ששבתאי היה
לפה לדור שלם של עירונים שעד אותה עת נפקדו מן הספרות הקנונית. הפנוראמה האדירה הזאת
נמזגה אל תחביר ייחודי שטרם נראה כמותו בספרות העברית: הרומן נכתב במשפט אחד וכמו־אינסופי,
ללא חלוקה לפסקאות או לפרקים – משפט אליפטי שיצר מעין אחדות מרחבית של הזמן, שהצליחה
לקיים זה לצד זה את העבר, ההווה והעתיד.
במרכז זכרון דברים הציב שבתאי דור בנים אבוד שהתקשה לפתח עצמיות
משלו לנוכח עוצמתו המצמיתה של דור האבות המייסדים. אך מעבר לכתפיהם של האבות, שכמו
חסמו את האופק ואת השמש מעין הבנים, חשף שבתאי את דור הסבים והסבתות, החיה את המשפחה
המורחבת, השיב לצבר את שורשיו האבודים, וגילה כי בניגוד לאליק וחבריו (יצירי כפיו של
משה שמיר) – הוא לא נולד מן הים. ביצירתו פירק שבתאי את דמות הצבר המיתולוגי שליוותה
את הספרות הישראלית מראשיתה. זכרון דברים נכתב לאחר ששבתאי לקה בלבו ב־1971, וייתכן שבעמידה
מול פחד המוות יש משום הסבר לכוח הספרותי האדיר שפרץ ברומן. בד׳ באב תשמ״א, 4 באוגוסט
1981, מת שבתאי מהתקף לב נוסף, והותיר אחריו רומן לא־גמור בכתובים. הרומן יצא לאור
ב־1984 בשם סוף דבר, בעריכת אלמנתו עדנה שבתאי וחוקר הספרות
דן מירון. מירון צירף לספר
אחרית דבר ובה הכריז כי זו ״יצירת מופת של הספרות הישראלית״ וש״יחד עם ׳זכרון דברים׳ היא קובעת את מקומו של יעקב שבתאי כגדול המספרים העבריים בדורו״.
ההישג הגדול של שבתאי ברומן זכרון דברים, ובאופן קצת אחר גם בסוף
דבר, נעוץ בחיבור המיוחד המתקיים בהם בין הלשון למרחב: ״לכתוב פרוזה זה כמו לטאטא
את רחוב אלנבי במברשת שיניים מכיכר המושבות ועד הים״, אמר פעם יעקב שבתאי, והצליח
ללכוד בדימוי הזה משהו מן החיבור המיוחד המתקיים ברומנים שלו בין העיר ללשון, חיבור
שמאפשר לדבר על המרחב האורבני במונחים של לשון ועל לשון במונחים של מרחב, ולדבר על
שניהם באינטימיות יומיומית, אך בו בזמן סיזיפית. דומה שלא היה עוד סופר שזוהה כל כך
עם העיר תל אביב, ש״המציא לה פנים״, כמו שבתאי. יצירתו העמידה ״נוסח״ ששינה את
פני הספרות הישראלית: היא הציעה סינתזה מיוחדת בין ״מוזיקה של פרוזה״ לייצוג כרוניקלי
״יבש״, ובין כתיבה ביקורתית לכתיבה רווית געגועים ואלגית.
שבתאי זכה לאורך השנים בשלל פרסים: ב־1964 זכה מחזה שכתב – מתוך
פרשת חייו של האנס ואלדמאר – בפרס ראשון עבור המחזה המקורי מטעם המועצה לתרבות ואמנות.
ב־1965 זכה ספר הילדים המסע המופלא של הקרפד במלגה של המועצה הלאומית לתרבות ואמנות.
ב־1969 זכה הסיפור ״הדוד פרץ ממריא״ בפרס הסיפור הקצר לכבוד עשור לקיומו של כתב העת
קשת. ב־1978 זכה הרומן זכרון דברים בפרס מרדכי ברנשטיין. השופטים היללו את הרומן, ״המעלה
בדרך מקורית את סיפורן של דמויות ממציאות חברתית עירונית, שכמעט לא זכתה לעיצוב ספרותי״, ואת הצלחתו
״לשקף מציאות זו לא בדרך התיעוד הכמו־סוציולוגי, או הפרשנות הגלויה, אלא
בדרך של פירוק המציאות וארגונה מחדש במסגרת קומפוזיציה רבת־פנים״. ב־1984 זכה סוף
דבר בפרס עגנון, וחבר השופטים הכריז ש״׳סוף דבר׳ איננו רק הטוב שבספרי הפרוזה הסיפורית
שהופיעו בזמן האחרון [...] אלא שזהו ספר מופת המהווה את אחד משיאיה של הסיפורת הנכתבת
כיום בארץ״. במשאל שנערך בין קובעי הטעם במדינת ישראל, במלאות לה שישים שנה, נבחר
הרומן זכרון דברים לרומן הטוב ביותר שנכתב מקום המדינה.
מלבד המחזות, שירי הזמר, הסיפורים והרומנים, הספיק שבתאי גם לכתוב
תסריט במשותף עם אורי זוהר, לסרט עיניים גדולות (1974). בחינת מקומו של שבתאי בספרות
ובתרבות הישראלית חושפת מתח לא־פתור בין תפישתו כמי שפירק ביצירתו את הדימוי האחדותי
של הצבר ונתן ביטוי רב־קולי לחברת המהגרים הישראלית ההטרוגנית, ובין זיהוי חוזר ונשנה
של שבתאי עצמו כסמל לצבר יפה הבלורית והתואר. דימוי זה ניזון במידה רבה גם מתמונה אחת
של שבתאי הנער, שזכתה בפרסום והתגלגלה לכמה אירועי מפתח בתרבות הישראלית: ראשיתה בתמונת
נער יפהפה, בבלורית ובמדי ״השומר הצעיר״, שהופיעה באלבום העשור למדינת ישראל. ב־1981, לקראת הבחירות לכנסת, שובצה תמונה זו בכרזת תנועת הימין
״התחייה״ והתנוססה על פני
מודעות ברחבי הארץ. תמונה זו עוררה זעם ועוגמת נפש בשבתאי, שזוהה עם השמאל הישראלי.
התמונה הופיעה שוב לאחר מות שבתאי בתערוכה במוזיאון תל אביב, ״לחיות את החלום״ (1989), ונראה כי מותו המוקדם של שבתאי חקק אותו בתודעה הישראלית בדמות הנער הנהדר היפהפה.
נדמה כי קשה שוב להפריד בין יצירת המופת של שבתאי ובין מיקומו המיתי בתרבות הישראלית.
ספריו תורגמו לשפות רבות למרות הקושי הרב שבתרגומם. את זכרון דברים
תירגמה דליה בילו לאנגלית ב־1983 בשם Past Continuous (בתרגום לאנגלית נוספה חלוקה
לפסקאות) ואת סוף דבר ב־1987 בשם Past Perfect. רוזי דלפש תירגמה את זכרון דברים לצרפתית
בשנות התשעים.
בשנת 2014 הוקרן סרטה התיעודי של בתו מחוץ לנישואים, נעה שבתאי,
שהיתה בת שמונה חודשים כשנפטר, אבא
שלי, יעקב שבתאי, המתחקה אחר קורות חייו.
המסע המופלא של הקרפד (מרחביה : ספרית פועלים, תשכ״ה) <איורים,
דני קרון> <מהדורה מחודשת הופיעה בהוצאת זמורה־ביתן בתש״ן
1990>
הדוד פרץ ממריא : סיפורים (תל־אביב : ספרית פועלים, תשל״ב 1972)
<סדר הסיפורים: אדושם – מודל – עדינות אמיתית באחרת – הדוד שמואל – הצעת נישואין
– זכרון דברים – קורדובה – בין־השמשות – המסע למאוריציוס – נמר־חברבורות פרטי ומטיל
אימה – הדוד פרץ ממריא – ביקור – הסתלקות> <הופיע שנית במסגרת
ספרי סימן קריאה בהוצאת הקיבוץ המאוחד בתשמ״ה 1985 ובעיבוד לעברית קלה בתשנ״ד 1994>
זכרון דברים : רומאן (תל־אביב : מפעלים אוניברסיטאיים להוצאה לאור : ספרי סימן
קריאה, תשל״ז)
<מהדורה מחודשת הופיעה בתשנ״ד 1994 בהוצאת הקיבוץ המאוחד וספרי סימן קריאה> <תורגם
לאנגלית, הולנדית וצרפתית>
Past continuous / translated by Dalya Bilu (Philadelphia
: Jewish Publication Society of America, 1985)
Pour inventaire : roman / traduit de l׳hébreu et
préfacé par Rosy Pinhas-Delpuech (Arles : Actes Sud, 1992)
Memorandum / vertaald door Ruben Verhasselt (Amsterdam
: Arena, 1993)
סוף דבר : רומאן (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, תשמ״ד 1984)
<כולל אחרית דבר מאת דן מירון>
<תורגם לאנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית ורוסית>
Past perfect / translated by Dalya Bilu, with an afterword
by Edna Shabtai (Harmondsworth : Viking, 1987)
Et en fin de compte / roman traduit de l׳hébreu par
Emmanuel Moses ; postface d׳Edna Shabtaï (Arles : Actes Sud, 1992)
Vollendete Vergangenheit : Roman / aus dem Hebräischen
von Anne Birkenhauer (Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997)
In fine / traduzione di Elena Loewenthal (Milano :
Feltrinelli, 1998)
Эпилог / Яаков Шабтай ; Перевод С Иврита И Послесловие
Н. Вайман (Москва-Иерусалим : Гешарим, 2003)
הדוד פרץ ממריא : סיפורים (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, תשמ״ה
1985)
הדוד פרץ ממריא : סיפורים / עיבד לעברית קלה אלכס זהבי
(ירושלים : הרשות המשותפת לחינוך יהודי ציוני – המחלקה לחינוך ולתרבות יהודיים
בגולה, תשנ״ד 1994)
כתר בראש ואחרים : מחזות (תל־אביב : ספרי סימן קריאה : הוצאת הקיבוץ המאוחד,
תשנ״ו 1995) <התוכן: כתר בראש • אוכלים • מאנדראגולה •מעשה ירושלמי
• מתוך פרשת חייו של האנס ואלדמאר>
קרקס בתל־אביב (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, תשס״ו 2006)
הורוביץ, רועי. עולם ללא אשמים : יעקב שבתאי בעקבות ״ספר הספרים״
(ירושלים : כרמל, תשפ״א 2021)
סוקר־שווגר, חנה.מכשף השבט ממעונות עובדים : יעקב שבתאי
בתרבות הישראלית (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד : המכון הישראלי לפואטיקה וסמיוטיקה
ע״ש פורטר, אוניברסיטת תל־אביב,תשס״ז 2007)
על הספר:
שבתאי, יעקב. ״כאן אני נוכרי לגמרי״. הארץ, מוסף ספרים,
גל׳ 702 (ט״ו באב תשס״ו, 9 באוגוסט 2006), עמ׳ 11 <ארבעה מכתבים שכתב לאשתו, עדנה
שבתאי, בסתיו 1977, לאחר הופעתו של הרומן ׳זכרון דברים׳>
צוקרמן, אילנה ״יש עוד דבר או שניים שהייתי מאד רוצה לכתוב״ :
ראיון עם יעקב שבתאי, ימים לפני מותו. ידיעות אחרונות, 7 ימים,
2 באוגוסט 1991, עמ׳ 26–28.
איזיקוביץ, גילי.התנועה
השבתאית.הארץ, גלריה, י״ב באב תשע״א, 12 באוגוסט 2011, עמ׳ 14–15,
21 <יעקב שבתאי היה יכול להשפיע גם על אופיה של הטלוויזיה הישראלית. שותפיו למחלקת
הדרמה שהוקמה בראשית ימיו של הערוץ 1 נזכרים בתרומתו של הסופר למסך הקטן, בימים
שבהם עוד הושקעה מחשבה בכל תוכנית>
בורשטיין, דרור. ״עמדתי במקום שבו עמד השולחן״:
שכונת נורדיה בפרוזה של יעקב שבתאי – פרשנות של טקסט (או) נוף. מחקרים בגיאוגרפיה
של ארץ־ישראל, כרך ט״ז (2002), עמ׳ 42–72.
בורשטיין, דרור. יעקב שבתאי: המדריך לתייר.
עלי שיח, חוב׳ 48 (2002), עמ׳ 33–61.
בורשטיין, דרור. ״השמש לימדה אותי, שההיסטוריה
אינה הכל״: על ״המסע למאוריציוס״ מאת יעקב שבתאי. זמנים, חוב׳ 81 (2003),
עמ׳ 18–31.
יודקין, ליאון. יעקב שבתאי – מ״זכרון דברים״ ל״סוף דבר״.
הכנס העברי המדעי הששי באירופה, יוניברסיטי קולג׳ לונדון / עריכה, עידו
בסוק (ירושלים : ברית עברית עולמית, תשמ״ח 1987), עמ׳ 74–77.
יערי, נורית. יעקב שבתאי – סופר משוטט בשבילי התיאטרון. תאטרון:
רבעון לתאטרון עכשווי, גל׳ 33 (2012), עמ׳ 45–56.
יערי, נורית. מחזאי משוטט בשבילי תאטרון : עולמו הדרמטי של יעקב
שבתאי. בתוך: צפייה חוזרת
: עיון מחודש במחזאות מקור / בעריכת זהבה כספי וגד
קינר (באר שבע : הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן־גוריון בנגב, תשע״ג 2013),
עמ׳ 299–319.
לורי, אביבה.יענקל׳ה.הארץ, מוסף הארץ, כ״ט בסיון תשס״ז, 15 ביוני 2007, עמ׳ 26–29, 32, 34.
ליטמן, שני.
אחרי מותו היתה לו עדנה.הארץ, מוסף הארץ, ג׳ בחשון תש״ף, 1 בנובמבר
2019, עמ׳ 22–27 <עדנה שבתאי מספרת על החיים לצדו של האיש שמאחורי ״זכרון דברים״>
מאוטנר, מני.
התרבות הישראלית: שלוש סיבות לאופטימיות.מקור ראשון, שבת, כ״ז
בתמוז תשע״א, 29 ביולי 2011, עמ׳ 14 <יעקב שבתאי היטיב לתאר את המשבר התרבותי שאליו
נקלעה התרבות העברית עם המעבר מהקולקטיביזם של האבות לחיים הטובים של הבנים. שלושים
שנה למותו>
נתנאל, נורית. ״הארץ הזאת זקוקה לקרקס״: דימוי הקרקס וייצוג הציונות
במחזאות הישראלית. במות ומסך, גל׳ 7 (2012), עמ׳36–53 <דיון, בין
היתר, במחזה ״נמר חברבורות״ של יעקב שבתאי>
סוקר־שווגר, חנה.
״זה המקום״ : על המרחב ביצירת יעקב שבתאי.
מכאן, כרך ב׳ (קיץ תשס״א, יולי 2001),
עמ׳ 33–64 <המאמר מתמקד בייצוגי המרחב ברומנים של יעקב שבתאי, ומצביע על מתח בלתי
פתור בין ייצוג ביקורתי־מפרק לבין ייצוג נוסטלגי־אידילי־מאחד, בין תל־אביב כעיר
מהגרים הטרוגנית ומבוזרת ובין תל־אביב כעיר ילידית, ״תל־אביב הקטנה״, ״העיר העברית
הראשונה״>
רון, משה. זכרון דברים: המשפט (דברים שנאמרו
בערב לזכרו של יעקב שבתאי ב־16 באוקטובר 1982) סימן קריאה: רבעון מעורב
לספרות, חוב׳ 16–17 (1983), עמ׳ 272–278.
שבתאי, עדנה.חוזרים הביתה.חדשות, ה׳ באב תשמ״ז, 31 ביולי 1987 <שש שנים למותו של יעקב שבתאי, עדנה
שבתאי חוזרת למעונות עובדים, אל הבית בו גדל יעקב, אל החצר, הסביבה בה כתב, השכנים,
החברים>
שבתאי, עדנה. בעקבות הצגת מחזהו הקלאסי של יעקב שבתאי, דון
ז׳ואן ושיפל חברו, בחוג לאמנות התיאטרון באוניברסיטת תל־אביב, מאי 2012.
תאטרון: רבעון לתאטרון עכשווי, גל׳ 33 (2012), עמ׳ 40–44.
שטילמן, רחל. חבלי ילדות בין ״אדושם״ ליעקב שבתאי ו״קצכן״ ליואל
הופמן. כנס שטראסבורג : דברי הכנס המדעי העברי השנים־עשר באירופה, אוניברסיטת
שטרסבורג, תשנ״ו / בעריכת אברהם בן־אמתי (ירושלים : ברית עברית עולמית, תשנ״ח),
עמ׳ 191–197.
שלו, בן.היום, יפתי,
עובר.הארץ, גלריה, י״ב באב תשע״א, 12 באוגוסט 2011, עמ׳ 15,
23 <על תרומתו של יעקב שבתאי לזמר העברי>
שמעון, גתית.
על שידוכים, אהבה והצעות נישואין.מעמקים <מקוון>, גל׳ 39 (אדר
א׳ תשע״א, מארס 2011) <על הסיפור ״הצעת נישואין״ ליעקב שבתאי>
Harris, Rachel. Decay and death : urban topoi
in literary depictions of Tel-Aviv. Israel studies, vol. 14, no. 3 (Fall
2009), pp. 75–93. <תל־אביב ביצירתם של יעקב שבתאי,
בנימין תמוז, יהודית קציר ואתגר
קרת>
גפן־דותן, רות. [ביקורת]. ספרות ילדים ונוער, שנה י״ז, גל׳ ב׳
(1990), עמ׳ 55.
כץ, שרה. ריחוף על כנף הקרפד. על המשמר, כ״א בחשון תשנ״א, 9
בנובמבר 1990, עמ׳ 19.
על ״הדוד פרץ ממריא״
בלאט, אברהם. נוף ילדות ודמיון. הצופה,
עטורי סופרים וספרים, 5 במאי 1972, עמ׳ 4 <נדפס גם בספרו תחומים וחותם (תל־אביב : סיגלית, תשל״ד 1974),
עמ׳ 172–175>
הגורני־גרין, אברהם.
יעקב שבתאי – ממריא לאן? בספרו: משא ועיון
: מסות על לשון, חינוך וספרות (תל־אביב : אור עם, תשנ״ג 1992), עמ׳ 137–139.
כוכבי־נהב, רוני. משיח לכוד בכדור גדול של מוך : על שתי מטאפורות בסיפור
׳הדוד פרץ ממריא׳ מאת יעקב שבתאי. דפים למחקר בספרות, כרך 13 (2001–2002),
עמ׳ 31–53.
מוקד, גבריאל [לא חתום]. נמר־חברבורות פרטי
וריעיו הקטנים ממנו. עכשיו, חוב׳ 25–28 (תשל״ג 1973), עמ׳ 291–292.
קלדרון, נסים. עבים כשקים : על ספריהם
האחרונים של יצחק אורפז ויעקב שבתאי. סימן קריאה: רבעון מעורב לספרות,
גל׳ 2 (1973), עמ׳ 369–375.
שקד, גרשון. הדוד פרץ
ממריא, לפני ההמראה הגדולה. מעריב, ג׳ בכסלו תשמ״ג, 19 בנובמבר 1982
שבתאי, יעקב. ״זכרון דברים״ נברא, בעצם, ברגע ש״גיליתי״ את המוזיקה
של הספר. הארץ, כ״ח באדר תשנ״ד, 11 במארס 1994, עמ׳ ב 8 <אוסף של רשימות
הכנה לסדרת הרצאות>
אוורבוך־אורפז, יצחק. שבתאי: מוות כמטאפורה
לחיים. הצופה, כ״ו באייר תשמ״ה, 17 במאי 1985, עמ׳ 21 <דברים שנאמרו בסימפוזיון
לרגל צאת הספר ״זכרון דברים״ בתרגום אנגלי>
אלון, ארי. אתה יודע שלא אהבתי אותו: שני פרקים מחיבור: האבות המייסדים
והבנים העקודים (יחסי אבות ובנים ב״זכרון דברים״). עלי שיח, חוב׳ 35 (1995),
עמ׳ 35–50.
אלון, ארי. דודים, סבים ותחליפי אב אחרים: עיון ב״זכרון דברים״ ליעקב
שבתאי. עלי שיח, חוב׳ 36 (1995), עמ׳ 53–66.
אלמוג, שולמית. שלושה
ייצוגים של זנות בספרות. בתוך ספרה: נשים מופקרות (תל־אביב : משרד הביטחון,
ההוצאה לאור : ספריית ׳אוניברסיטת משודרת׳, תשס״ח 2008), עמ׳ 42–52 <בין היתר,
דיון בדמותו של גולדמן מתוך ספרו של יעקב שבתאי ׳זכרון דברים׳> <נוסח מורחב, בשם:
״רות כותבת על לילות ברלין,
ואסילְיֵיב מבלה במוסקבה, וגולדמן וערן בתל־אביב״ נדפס בתוך: בשר ודמים
: זנות, סחר בנשים ופורנוגרפיה בישראל / עורכות אסתר הרצוג ואראלה שדמי (חיפה :
פרדס הוצאה לאור, תשע״ג 2013), עמ׳ 91–99>
בלבן, אברהם. החיים בצל המוות. סימן קריאה,
חוב׳ 8 (1978), עמ׳ 401–404.
בן־שחר, רינה. ׳פקעת הקיום׳ – על לשונו של יעקב שבתאי ברומאנים
׳זכרון דברים׳ ו׳סוף דבר׳ : עיון בכמה ענייני תחביר ושיח. מחקרים בלשון,
כרך ב–ג (תשמ״ז 1987), עמ׳ 389–397.
בן־שחר, רינה. יעקב שבתאי – סגנון הרומנים ״זכרון דברים״ ו״סוף דבר״
– וסימני השפעתו על סגנונם של סופרים אחרים. בלשנות עברית, חוב׳ 28–30 (טבת
תש״ן, ינואר 1990), עמ׳ 83–90.
גור, בתיה. המעשים שלא עשה הכריעו אותו.
הארץ, כ״ח באדר תשנ״ד, 11 במארס 1994, עמ׳ ב 9 <חזר ונדפס בספרה מבלי דלג על דף : מבחר מסות ומאמרים / עורכים פוני
בז׳זינסקי ואריאל הירשפלד (ירושלים : כתר, 2008), עמ׳
343–349>
כגן, צפורה. הרום המריאה לשמים, הגוף צללים יעטפוהו. הארץ, תרבות
וספרות, 4 בספטמבר 1981, עמ׳ 18.
כגן, צפורה. לברוא במאמץ נואש חיים שמעבר לכל החוקים והאפשרויות: עם
הופעתו המחודשת של ״זכרון דברים״ ליעקב שבתאי. הארץ, תרבות וספרות, כ״ח
באדר תשנ״ד, 11 במארס 1994, עמ׳ ב 9.
כגן, צפורה. מעורב הנחושת אל קו הרקיע. צפון: קובץ ספרותי, כרך
ג׳ (תשנ״ה), עמ׳ 161–171 <על הדור השלישי (הנכדים) ב״זכרון דברים״ ליעקב שבתאי>
כגן, צפורה. ספרות של שקיעה כספרות של התגלות. מאזנים, כרך ע״ד,
גל׳ 6 (2000), עמ׳ 4–6.
כגן, צפורה. זכרון דברים ליעקב שבתאי: פרספקטיבות ופרדיגמות בביקורת.
דפים למחקר בספרות, כרך 13 (2001–2002), עמ׳ 7–22.
מוניטין. [ביקורת]. מוניטין, גל׳ 71 (1978), עמ׳ 3.
מירון, דן. ״זכרון דברים״.
הדואר, שנה 57, גל׳ כ״א (כ״ב באדר ב׳ תשל״ח, 31 במארס 1978), עמ׳ 338; גל׳
כ״ב (כ״ט באדר ב׳ תשל״ח, 7 באפריל 1978), עמ׳ 346 <נדפס גם ב׳ידיעות אחרונות׳,
כ׳ בניסן תשל״ח, 27 באפריל 1978, עמ׳ 3, 12 (במוסף לספרות)> <חזר ונדפס בספרו
פנקס פתוח : שיחות על הסיפורת בתשל״ח (תל־אביב
: ספרית פועלים, תשל״ט 1979), עמ׳ 19–29>
עזר, ננסי. ממלנכוליה של יחיד למלנכוליה של
מעמד: מ״שכול וכשלון״ לברנר ל״זכרון דברים״ לשבתאי. דפים למחקר בספרות,
כרך 13 (2001–2002), עמ׳ 23–30.
פלדמן, אהובה. יעקב שבתאי. בספרה: שנאה (לא) כבושה : על שנאה
עצמית יהודית בספרות העברית בת זמננו (תל־אביב : תמוז, תשס״ז 2006), עמ׳ 133–147
<דיון בעיקר בזכרון דברים>
קלדרון, נסים.עד ה־17 במאי
1977 : על ׳זכרון דברים׳ ו״ארץ־ישראל העובדת״. בספרו:
בהקשר פוליטי : ארבעה מאמרים על סופרים (תל־אביב : הקיבוץ
המאוחד : ספרי סימן קריאה, תש״ם 1980), עמ׳ 26–46 <נחתם: מאי 1979>
קלדרון, נסים. בעקבות השיחה על יד הדלת.
הארץ, ו׳ בניסן תשנ״ד, 18 במארס 1994, עמ׳ ב 9.
קמחי, רמי. הזיכרון, הדברים. הארץ, תרבות וספרות, ט״ו
באב תשנ״ח, 7 באוגוסט 1998, עמ׳ ב 13 <ביקורת על ספרו של יעקב שבתאי ״זכרון דברים:
רומאן״ ועל הסרט ״דברים״ בבימויו של עמוס גיתאי>
קמחי, רמי. הזיכרון היהודי של ז׳בס ושבתאי. עתון 77, גל׳
280 (2003), עמ׳ 12–20 <יעקב שבתאי ו״זכרון דברים״ מהפרספקטיבה של השיח הספרותי
של אדמונד ז׳בס והתמות המרכזיות שלו. נראה כי אף שבית גידולם האידיאולוגי ומקורות
היניקה של ז׳בס ושבתאי מייצגים שני קטבים בשיח של הציוויליזציה היהודית – ז׳בס
כמייצג הערכים של השיח היהודי המנותק מהכאן ועכשיו ושבתאי כמייצג הקוטב הציוני
ישראלי, שנולד לכאורה משלילתם של ערכים אלה – קרבתם האידיאולוגית והתמטית גדולה
משניתן היה לשער>
הופ, דורית. בעקבות אורידיקה : דיון ב׳סוף דבר׳ מאת יעקב שבתאי
וב׳מולכו׳ מאת א״ב יהושע. בתוך: מבטים מצטלבים : עיונים ביצירת
א״ב יהושע / עורכים – אמיר בנבג׳י,
בן־דב, ניצה וזיוה שמיר (בני־ברק
: הקיבוץ המאוחד, 2010), עמ׳ 195–210.
הרציג, חנה. על הפיזי והמוחשי ב״סוף
דבר״. מעריב, ספרות אמנות, ל׳ בניסן תשנ״ג, 11 באפריל 1993, עמ׳ 25–26
<נוסח מורחב בשם: ״סוף דבר״ – על פואטיקת ״הידיעה הגשמית״ נדפס בספרה:
השם הפרטי : מסות על יעקב שבתאי, יהושע קנז, יואל הופמן (תל־אביב : הקיבוץ
המאוחד, 1994), עמ׳ 14–53>
הרציג, חנה. ״סוף דבר״ מאת יעקב שבתאי.
בספרה הקול אומר: אני : מגמות בסיפורת הישראלית
של שנות השמונים (תל־אביב : האוניברסיטה הפתוחה, תשנ״ח 1998), עמ׳ 99–140.
זאבי, שושנה. רקוויאם לחירות. דבר, י״ז באלול תשמ״ד,
14 בספטמבר 1984, עמ׳ 19, 20.
קלדרון, נסים.איזה
גבולות אתה מסוגל לסמן במדרון. פרוזה הירחון לספרות
ולאמנות, גל׳ 100 (1988), עמ׳ 49–57
<חזר ונדפס בספרו הרגשה של מקום : ששה מאמרים
(תל־אביב : הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988), עמ׳ 21–42>
שפרה, ש. ״סוף דבר״: הגיבור והמיתוס. ידיעות
אחרונות, המוסף לשבת, ה׳ בתשרי תשמ״ו, 20 בספטמבר 1985, עמ׳ 21–22.
על ״קרקס בתל־אביב״
אברמסון, יעקב. סיפורי יעקב שבתאי – ההיבט המחויך. עתון
77, גל׳ 315 (חשון תשס״ז, אוקטובר 2006), עמ׳ 10.