הוֹ! – כתב עת לספרות

 

Ho! – Literary magazine


הוֹ! : כתב־עת לספרות
    תל־אביב : אחוזת בית, טבת תשס״ה–  ינואר 2005–

גיליון 1 (תשס״ה 2005) גיליון 2 (תשס״ה 2005) גיליון 3 (תשס״ו 2006) גיליון 4 (תשס״ו 2006) גיליון 5 (תשס״ז 2007) גיליון 6  (תשס״ח 2007)
גיליון 7 (תשס״ט 2009) גיליון 8 (תשע״ב 2012) גיליון 9 (תשע״ג 2013) גיליון 10 (תשע״ד 2014) גיליון 11 (תשע״ה 2015) גיליון 12 (תשע״ה 2015)
גיליון 13 (תשע״ו 2016) גיליון 14 (תשע״ז 2016/17) גיליון 15 (אוגוסט 2017) גיליון 16 (תשע״ח 2018) גיליון 17 (טבת תשע״ט,דצמבר 2018) גיליון 18 (סיון תשע״ט)
גיליון 19 (כסלו–טבת תש״ף
חורף 2019–2020)
גיליון 20 (אלול תש״ף) גיליון 21 (סיון תשפ״א
אביב–קיץ 2021)
גיליון 22 (שבט תשפ״ב
חורף 2021–2022)
גיליון 23 (סיון תשפ״ב
קיץ 2022)
גיליון 24

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 1 (ינואר 2005, טבת תשס״ה)  / עורך – דורי מנור ; מערכת – רונן סוניס, משה סקאל ; עורך גרפי – אדם רבינוביץ. – תל־אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור – מו״לית – שרי גוטמן, 2004 © 326 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 2 (יוני 2005, סיון תשס״ה)  / עורך – דורי מנור ; מערכת – רונן סוניס, משה סקאל ; עיצוב העטיפה – אדם רבינוביץ. – תל־אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור – מו״לית – שרי גוטמן, 2005 © 229 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 3 (פברואר 2006, שבט תשס״ו)  / עורך – דורי מנור ; מערכת – רונן סוניס, משה סקאל ; עיצוב העטיפה – אדם רבינוביץ. – תל־אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור – מו״לית – שרי גוטמן, 2006 © 276 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 4 (ספטמבר 2006, אלול תשס״ו)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, רונן סוניס, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סדר ועימוד – דור כהן. – תל־אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן, 2006 © 235 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 5 (פברואר 2007, שבט תשס״ז)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן, 2007 © 253 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 6 (נובמבר 2007, כסלו תשס״ח)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן, 2007 © 240 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 7 (ינואר 2009, טבת תשס״ט)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן, 2009 © 256 עמודים.

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 8 (מאי 2012, אייר תשע״ב)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן : משכל – הוצאה לאור מיסודן של ידיעות אחרונות וספרי חמד, 2012 © 175 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 9 (אפריל 2013, ניסן תשע״ג)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן : משכל – הוצאה לאור מיסודן של ידיעות אחרונות וספרי חמד, 2013 © 208 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 10 (מאי 2014, אייר תשע״ד)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : אחוזת בית, הוצאה לאור - מו״לית – שרי גוטמן : משכל – הוצאה לאור מיסודן של ידיעות אחרונות וספרי חמד, 2014 © 295 עמודים.
 

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 11 (יוני 2015, תמוז תשע״ה)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית, 2015 © 220 עמודים.

גיליון מיוחד: מחזות

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 12 (דצמבר 2015, טבת תשע״ו)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – דור כהן. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2015 © 195 עמודים.
גיליון מיוחד: שירה

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 13 (יוני 2016, סיון תשע״ו)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2016 © 254 עמודים.
אסוּפּה משירת העולם 1#

תוכן העניינים:

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 14 (חורף 2016–2017, טבת תשע״ז)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, דצמבר 2016 © 216 עמודים.

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 15 (אוגוסט 2017, תשע״ז)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; עיצוב העטיפה, סְדר ועימוד – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, אוגוסט 2017 © 351 עמודים.

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 16 (מארס 2018, אדר תשע״ח)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, מארס 2018 © 466 עמודים.

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 17 ( טבת תשע״ט, דצמבר 2018)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, דצמבר 2018 © 384 עמודים.

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 18 ( סיון תשע״ט, יוני 2019)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשע״ט 2019 © 308 עמודים.

תוכן העניינים:

  • שער  (עמ׳ 1–2)
  • תוכן העניינים (עמ׳ 3–6)
  • סיון בסקין: על ״הו!״ 18 (עמ׳ 7–10)

  • יוון ורומא
  • הומרוס: מתוך האיליאדה: אגממנון ותרסיטס  <א. תרסיטס מתקומם נגד אגממנון • ב. אודיסאוס נוזף בתרסיטס • ג. תגובת הצבא; אודיסאוס מעודד את רוחם • ד. הנבואה על הדרור וגוזליה> <מיוונית עתיקה – אברהם ארואטי>  (עמ׳ 13–19)
  • מרטיאליס: רק תחשוב על השירים שיכולתי להוליד! : 16 עיבודים מחורזים <עכשיו אני מרוצה • צדיק • משתה פרטי • שיחה עם הזין • שיר קדמשנתי • בשבחי הביקורת • למה להשוות? • זה לא משחק • אין ארוחות חינם • שירה קלסית • לגנוב השיר • בכל זאת • פסיבי אגרסיבי • למי לרדת • על התפרצות הווזוב • מכתמים> <עיבד וחרז – רונן סוניס>  (עמ׳ 20–24)
  • סטרטונוס מסרדיס: איך יכולים לנחש שהנער הבשיל עד רקב כבר? : חמש אפיגרמות  <מיוונית עתיקה – אסף רוט> (עמ׳ 25–28)

  • מן הקוראן
  • מן הקוראן: פסוקי ההסכמה <מערבית – אלמוג בהר> (עמ׳ 31–36)

  • שירה סינית קלסית
  • לזרוח באור יקרות בתוך  גִביִעי הזהֹוב : שישה שירים מתקופת שושלת טאנג <מסינית – חן היינבך> (עמ׳ 39–42)
  • וואנג וויי: רגע של צבע ירוק כברקת : תשעה שירים <במתחם המגנוליה • סוכה על גדת האגם • ביתן ביער החזרן • רכס חווא-דזה • פרידה לשלום • פרידה מיואן-אר שנשלח לאן-שי • תשובה לסגן-המושל ג׳אנג • פרידה לשלום • הגעת מכפר הולדתי> <מסינית – עינת מרבך-בר> (עמ׳ 43–46)

  • אנגליה, המאות ה-16–19
  • המלכה אליזבת הראשונה: אני כפויה לשנוא אבל אוהבת : שני שירים <בצל צרי עתיד • על לכתו של מר> <מאנגלית – צור ארליך> (עמ׳ 49–51)
  • ג׳ון דאן: יצאתי לתור אחריך, אלי : ארבע סונטות-קודש <נפש שחורה שלי • אל רהב, המוות • מדוע הברואים ... • מיום שזו שאהבתי ...> <תרגם –  שמעון זנדבנק> (עמ׳ 52–53)
  • ג׳ון מילטון: גן העדן האבוד : שני פרקים <ספר ד׳ 1–113 • ספר ט׳ 856–959> <מאנגלית – מיכל זכריה>   (עמ׳ 54–59)
  • ויליאם בלייק: אביב ימיכם מתבזבז במשחק : ארבעה שירי תום ושישה שירי ניסיון <ארבעה שירי תום: הקדמה • מנקה ארובות • הבן הקטן האובד • שיר הצחוק. •• שישה שירי ניסיון: הקדמה • הזבוב • הילדה הקטנה אובדת • שיר האומנת • השושנה החולה • לונדון> <מאנגלית – לארי וייסמן> (עמ׳ 60–64)
  • ויליאם וורדסוורת׳: הילד אב הוא לאדם : שישה שירים <מתוך ״שירי לוסי״: תנומה נפשי חתמה • היא דרה בין שבילים שכוחים • רבות טיילתי בין זרים • זה ערב יפהפה • נכתב על פני גשר ווסטמינסטר, 3.9.1802 • לבי ניתר בי עת אראה> <מאנגלית – ליאור שטרנברג> (עמ׳ 65–68)
  • כריסטינה רוזטי: לבי כמו ציפור מצייצת בשיר : ארבעה שירים <תזכור • מנוחה • המראה של ונוס • יום הולדת> <מאנגלית – עופרה עופר אורן> (עמ׳  69–71)
  • ג׳רארד מנלי הופקינס: ראה את ברנשי האש יושבים שם באוויר : שמונה שירים <יופי מנומר • הגדולה של האל • הבז • אביב • עצי הצפצפה בבינזי • ליל כוכבים • אינורסנייד • העת שעת דמדומים>  <מאנגלית – עופרה עופר אורן> (עמ׳  72–78)

  • המאות ה-18–19: גרמניה, צרפת, איטליה, גיאורגיה, הודו
  • יוהן וולפגנג פון גתה: אבי, אבי, הוא נוגע בי כבר! : חמישה תרגומים לארבעה שירים <שיר לילה לנודד (1) • שיר לילה לנודד (2) • שר היער • גרטכן ליד הכישור> <מגרמנית – ניצה בן-ארי> (עמ׳ 81–83)
  • ויקטור הוגו: זה חודש התשוקות, האם תתני לי יד? : ארבעה שירים <מחר, כשהזריחה תלבין את שמי הכפר ... • מפני שאת שפתי ... • רגליה יחפות, פרוע שערה ... • הייתה הנקבה שבצור ...>  <מצרפתית – יואל טייב> (עמ׳ 84–86)
  • אוגו פוסקולו: קבורתנו שאין לה דומע ולא מקונן : ארבעה שירים <לזקינתוס • במותו של האח ג׳ובאני • [מה תשהה? ...] • אל הערב > <מאיטלקית – אסף בנרף> (עמ׳ 87–89)
  • אקקי צרתלי: אנשים שם כמו פלדה הם : שני שירים <סוליקו (נשמתי) • לבן פשאבי> <מגיאורגית – רחל טורפוסמן> (עמ׳ 90–91)
  • רבינדרנת טאגור: נוגע בשולי אברת שירי : שלושה שירים מתוך הגינטג׳אלי <מאנגלית (הודו) – יורם חורש> (עמ׳ 92–94)

  • מודרניזם: רוסיה, גרמניה, איטליה, קולומביה, קטלוניה, פולין, צ׳כיה
  • קונסטנטין בלמונט: אני ענן, אני אנחת הרוח : חמישה שירים <אור הסהר • עיניים • שתי נשמות • החרוז הנכסף> <מרוסית – אלה סוד> (עמ׳ 97–99)
  • שטפן גיאורגה: ״לחייו ומותו של מקסימין״ ושירים נוספים <מגרמנית – ירדן בן-צור ועמרי משורר הרים> (עמ׳ 100–106)
  • פורפיריו ברבה-חאקוב: שכנה בו ידיעת דברים נוגים : חמישה שירים <שיר החיים העמוקים • עתיד • ידיעה • יהירות • המראה> <מספרדית (קולומביה) – יחזקאל רחמים>  (עמ׳ 107–111)
  • גיאורג טראקל: מצחו המנותץ של הלילה : שמונה שירים <אל הנער אליס • שקיעה • נים • בלילה • מיזוג • יגיעה • צוענים • דמדומי קיץ> <מגרמנית – אסף בנרף ועמרי משורר הרים> (עמ׳ 112–115)
  • ג׳וזפה אונגרטי: חלקיק כנוע של היקום : תשעה שירים ממלחמת העולם הראשונה <ליל שימורים • הערב • סן מרטינו דה קרסו • היה היה פעם • הנהרות • חיכוך • ריחוק • נווד • שלו> <מאיטלקית – שיר קהילה> (עמ׳ 116–121)
  • בוריס פסטרנק: אין-אונות כחולה בסבך נימים : חמישה משירי ד״ר ז׳יוואגו <המלט • שלג רד • מרץ • ליל חורף • פגישת אוהבים> <מרוסית – ריטה קוגן> (עמ׳ 122–125)
  • ארסני טרקובסקי: לא לעצור במילה, לא לנגב במפית ... : חמישה שירים <חיכיתי לך מהבוקר אתמול • עת הקיץ תמה • [בילדותי חליתי] • אאורידיקה • תש כוחי להביט ולראות> <מרוסית – סיון בסקין> (עמ׳ 126–128)
  • גבריאל פראטר: כל כך הרבה שמש בקרסוליים <חיים ממושכים • שתי חברות • בשעות הבוקר • חיים חשאיים • חדר סתיו • אם אוכל • ערפל> <מקטלאנית – איתי רון> (עמ׳ 129–132)
  • מירוסלב הולוב: הסינור רעד כמכסה תהום : שני שירים <הערה בקיצור  נמרץ על הרג קרפיונים • היא מתה בערב> <מצ׳כית – דוד וינפלד> (עמ׳ 133–134)
  • זבגנייב הרברט: סבכים שאין להם התרה : שני שירים <על תרגום שירה • סבך שאין לו התרה> <מפולנית – דוד וינפלד> (עמ׳ 135–136)
  • ברברה קוהלר: העולם היה הגולה היפה ביותר : ארבעה שירים <השקפת עולם עם כובשים • אינגבורג בכמן מתה ברומא • אני כותבת • מלון Vörös Csillag> <מגרמנית – גילעד שירם> (עמ׳ 137–140)

  • אני שומעת את אמריקה שרה
  • לורין נידקר: מה שלומך, הבל? : שלושה שירים <שממה • [בליל מבעית להתעורר] • חיי בקרבת מים> <מאנגלית – נדבי נוקד> (עמ׳ 143–144)
  • אליזבת בישופ: מוטב לנו קרחון ולא ספינה : שמונה שירים <נדודי שינה • שיר ארוחת הבוקר • אמנות אחת • ביקורים בסנט אליזבת • זה נפלא להתעורר ביחד • ויכוח • השמפו • הקרחון הדמיוני> <מאנגלית – אורית נוימאיר פוטשניק> (עמ׳ 145–151)
  • אורית נוימאיר פוטשניק: ילדתי אותך כדי למצוא אותי : על מלאכת התרגום של ״ההשתקפות הכפולה״ לאן סקסטון (עמ׳ 152–154)
  • אן סקסטון: ההשתקפות הכפולה <שירים. מאנגלית – אורית נוימאיר פוטשניק> (עמ׳ 155–158)
  • אדריאן ריץ׳: הבל פיו הקר הראשון של השחר : שבעה שירים <שיר • אילו זמנים  הם אלה • הערות אחרונות • הפנומנולוגיה של הכעס • אות של התנגדות • הרבה אחרי סטיבנס • תרגומים> <מאנגלית – רעות בן-יעקב> (עמ׳ 159–167)
  • סילביה פלאת: להיות פעורה עד כדי כך : שלוש נשים <מאנגלית – אנה הרמן> (עמ׳ 168–181)
  • סילביה פלאת:     חמישה שירים <אישה חשוכת ילדים • עדינות • אישה כותבת • שלושה שירי אהבה • ג׳יגולו> <מאנגלית – עידית נבו> (עמ׳ 182–184)
  • דיאן די פרימה: השפה מקדימה אותי : ארבעה שירים <בלשנות • לאשת לוט אין • הייקו מלחמה: לבנון • קריאת שירה>  <מאנגלית – ריקי טראום> (עמ׳ 185–187)
  • קרוליין פורשה: מלאך ההיסטוריה <מאנגלית – לאה קליבנוף-רון> (עמ׳ 188–200)

  • גָּלוּיוֹת, מיעוטים, יהדויות
  • קלוד מקיי: נוצץ לו ברודווי ברבים, ובודד לבי, לבי : שלושה שירים <אם נגזר עלינו למות • הבית הלבן • בברודוויי> <מאנגלית – שחר-מריו מרדכי> (עמ׳ 203–205)
  • צ׳רלס רזניקוף: אוטוביוגרפיה: ניו-יורק <מאנגלית – סיון בסקין> (עמ׳ 206–215)
  • איציק מאנגער: במכורתי יושב ינשוף על ערבות : סונטות לאחי נאָטע (נתי) <לאחי • שומר הלילה • אפיטף> <מיידיש – דותן ברום> (עמ׳ 216–217)
  • רוזה אוסלנדר: אני חיה בארץ אִמוֹתַי: המילה : שישה שירים <בוקובינהI • עודך כאן • אור אם • בבית הנשימה • פרוט • לזכר פאול צלאן> <מגרמנית – דותן ברום> (עמ׳ 218–221)
  • לנגסטון יוז:  הכושי מדבר על נהרות : חמישה שירים <שיר לנערה שחורה • הכושי מדבר על נהרות • חצוי • חלומות • דמוקרטיה> <מאנגלית – איריס אליה כהן> (עמ׳ 222–223)
  • נסים יחזקאל: מקומי, נחשל, הנו אי-כאן : שלושה שירים <שיר מיעוט • ליל העקרב • רקע, כלאחר יד • אפילוג> <מאנגלית (הודו) – גלעד יעקובסון> (עמ׳ 224–228)
  • ג׳ק ספייסר: מתנו להפליא : שלושה שירים <ברקלי בזמן המגיפה • סטוץ • ״כל שוטה יכול להכנס לאוקינוס ...״> <מאנגלית – יאיר שמואל סנדר> (עמ׳ 229–230)
  • מחמוד דרוויש: הִנה הארץ שבידַי, היא מעשה ידַי : שני שירי דיאלוג  <חייל חולם על חבצלות לבנות (1967) • תסריט מוכן (2007)> <בתרגום נביל טנוס> (עמ׳ 231–234)
  • מחמוד דרוויש: שמונה מרובעים (״רֻבּאעיאת״) <בתרגום מתן רודיס> (עמ׳ 235–236)
  • אירנה קלפפיש: כמה מילים  משפת האם : עטלעכע ווערטער אויף מאמע-לשון <מתרגם – אורן ירמיה> (עמ׳ 237–246)
  •  פיטר קול: מה שטמיר, טמיר יישאר : חמישה שירים <עוד לסנטוב • שיר שבירת הכלים • דוקיום – פיוט אבדות וכמעט מציאות • סונט המקובל המסויג • על חזירים ותולעים> <מאנגלית – שי פורסטנברג>  (עמ׳ 247–251)
  • נורה נדג׳ריאן: לא ידעת שהאי כה מפוצל : שלושה שירים <גלות • אצבעות • קירניה> <מאנגלית (קפריסין) – מיתר הלל קורמן> (עמ׳ 252–254)

  • זמן הווה: גרמניה, ליטא, פולין
  • מריון פושמן: משהו פנה כאן כנגד עצמו : שלושה שירים <שדרת התפוחים • נוף מלאכותי 1 • מחלת החלל> <מגרמנית – אמיר אשל ; ערך – גדעון טיקוצקי> (עמ׳ 257–259)
  • כריסטיאן לנארט: ההיעלמות הפתאומית, המקיפה של הפשר : שלושה שירים <דיה אדומה, מילבוס מילבוס • Nativitas • הסמבוק> <מגרמנית – אמיר אשל ; ערך – גדעון טיקוצקי> (עמ׳ 260–262)
  • יאן וגנר: ארץ שמתכפתרת : חמישה שירים <בלוז באוגוסט • מדוזה • תנור יפני בצפון • אוהיו • מסבאות בעיירה נידחת> <מגרמנית – אהוד אלכסנדר אבנר> (עמ׳ 263–266)
  • גיידרה קזלאוסקאיטה: שם לא גרות נשמות, אבל שומעים אותן : ארבעה שירים <שיחה עם הגאון מווילנה • חדר הנשמות • ללא כותרת • ללא כותרת> <מליטאית – סיון בסקין> (עמ׳ 267–272)
  • יאצק דנל: פרח שהאביקו עטלפים : שלושה שירים <סימטריה • ערים רחוקות • החלום • אפשרויות>  <מפולנית – חנה הרציג> (עמ׳ 273–276)
  • אניה קמפמן: חולשת הלב  של האור : שלושה שירים <מריבור • אנו נשארים עוד • מינסק> <מגרמנית – אמיר אשל ; ערך – גדעון טיקוצקי> (עמ׳ 277–279)
  • לינה בויבידביצ׳וטה: התאספו נא כולכן – צולעות, חסרות שיניים : שלושה שירים <דיכאון וגבר • לסבתא • שד> <מליטאית – סיון בסקין> (עמ׳  280–282)

  • מן הגנזך – לאה גולדברג: תרגומים גנוזים
  • לאה גולדברג: מבחר תרגומים גנוזים <ערך – גדעון טיקוצקי> (עמ׳ 285–298)
  •     שירה סינית קדומה
  •         לי-טי-פה: הבודד בסתיו (עמ׳ 285)
  •         ליו-צ׳י: משורר מהרהר (עמ׳ 286)
  •     שירה רוסית
  •         אלכסנדר בלוק: רוסיה (עמ׳ 287)
  •         אלכסנדר בלוק: מתוך ״מולדת״ (עמ׳ 288)
  •         אלכסנדר בלוק: מתוך ״שלוש איגרות״, שיר ב׳ (עמ׳ 288)
  •         אלכסנדר בלוק: שרה עלמה בתפילת המקהלת <שני נוסחים> (עמ׳ 289)
  •     שירה גרמנית
  •         היינריך היינה: אפולון האל (עמ׳ 290–291)
  •         היינריך היינה: מאריה אנטואנטה (עמ׳ 292–293)
  •     שירה איטלקית
  •         דנטה אליגירי: מתוך ׳חיים חדשים׳, פרק xiii <שני נוסחים> (עמ׳ 294)
  •         דנטה אליגרי: מתוך ׳חיים חדשים׳, פרק xxii (עמ׳ 295)
  •         דנטה אליגרי: מץוך ׳חיים חדשים׳, פרק xxvi  (עמ׳ 296)
  •     שירה אנגלית
  •         ויליאם בלייק: לאביב (עמ׳ 297)
  •         ד״ה לורנס: תוך יגון וחרפה (עמ׳ 297)
  • הערות בשולי התרגומים (עמ׳ 298)

  • משתתפי הו! 18 (עמ׳ 299–308)

הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 19 (כסלו-טבת תש״ף, דצמבר 2019–ינואר 2020)  / עורכי הגיליון - דורי מנור, סיון בסקין ;  סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, תש״ף 2019 © 192 עמודים.

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 20 (אלול תש״ף, ספטמבר 2020)  / עורך - דורי מנור ; מערכת – סיון בסקין, משה סקאל ; סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל-אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, תש״ף 2020 ©

תוכן העניינים:


הוֹ! כתב עת לספרות,  גל׳ 21 (סיון תשפ״א, אביב–קיץ 2021)  / עורכי הגיליון – דורי מנור, סיון בסקין ; סְידור, עימוד והדפסה – א. אורן הפקות דפוס. – תל–אביב : עמותת הוֹ! – עמותה לספרות עברית : הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשפ״א 2021 ©

תוכן העניינים:

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף