מיון לפי:
יצירות מקור
-
ספורי הטבע: לבני הנעורים
יהודה גור (מתרגם)
ירושלים: דפוס הצבי, תרנ"ח
- ספורי הטבע לבני הנעורים (וגנר) - הקדמה בתרגום יהודה גור
- מקרי הסרגל בתרגום יהודה גור
- הארי לעת זקנתו בתרגום יהודה גור
- הַתֻּכִּי בַכְּלוב בתרגום יהודה גור
- האגוז הריק בתרגום יהודה גור
- החרוב בתרגום יהודה גור
- עַנְבָּר (אבן הכפר) בתרגום יהודה גור
- תולדות טפת המים.
- הארנבת.
- אסם הנמל
- הנוצה
- השועל הערום.
- האגורה הירוקה.
- הקופים הקדשים אשר בהודו
- הדוב רע במשחק
- ננסי היער
- רעפי הגג.
- פחמי אבן.
- מפלת השועל.
- התנשמת הנאשמה על לא דבר
- ילדות הקוף
- הנשר.
- בת היענה
- הנמר.
- המבול
- התרנגל וקרוביו
- עזר הקופים איש לאחיו.
- השועל בלול.
- השלשול.
- אנא תעוף הסנונית.
- החתול והתלתן.
- הַחַלָק בתרגום יהודה גור
- הפְּלָדָה וַחַלָּמִיש בתרגום יהודה גור
- הַשְפָנִים הַבָּרִים בתרגום יהודה גור
- הַצִּדְפִי וְהַנֶּשֶׁר בתרגום יהודה גור
- הַדּוֹב הַלָּבָן וגֶרֶם הַתַּנִּין בתרגום יהודה גור
- עכבר הרים בתרגום יהודה גור
- אוכל הנמלים בתרגום יהודה גור
- האבק בתרגום יהודה גור
- איךּ תפל הצפור בפח בתרגום יהודה גור
- הפּיל בתרגום יהודה גור
- הקפוד אביר הלב בתרגום יהודה גור
- הַכְּלָבִים הַבָּרִים בתרגום יהודה גור
- הֶחָלָב בתרגום יהודה גור
- מקרי עכביש אחד גדול בתרגום יהודה גור
- מקרי שׂער סוס אחד בתרגום יהודה גור
- ככב הים בתרגום יהודה גור
- הצָב בתרגום יהודה גור
- קרן האף בתרגום יהודה גור
- זְאֵב הַמַּיִם וְהַבַּרְבֻּר בתרגום יהודה גור
- העטלף בתרגום יהודה גור
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של הרמן וגנר
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
קישוריוֹת חיצוניות
(תיפתחנה בלשונית חדשה)
אין עדיין קישוריות מאושרות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של הרמן וגנר