רקע
ריינר מריה רילקה
ריינר מריה רילקה
(1875‏-1926)
משורר וסופר גרמני. נחשב לאחד מגדולי המשוררים של המחצית הראשונה של המאה העשרים.


t שירה
  1. [שוב מתפלל אני, רב חסד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  2. [ובבתים מנוח אין, מלבד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  3. [אל-נא תפחד, יה, באמרם "שלי"] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  4. [וגם אתה גדול תהיה, לעלא] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  5. סיום בתרגום משה אטר (אטינגר)

  6. [כבר בשדות קמלו פרחי השית] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  7. הפנתר בתרגום משה אטר (אטינגר)

  8. [אני אחד רק מקטני קטניך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  9. [בנפול מחלוני דבר-מה] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  10. [בנבכי לילות אותך אחפור, אוצר] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  11. [זו ענוה. להבינך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  12. [אתה נראית לי, חי עולמים] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  13. [ורחמיו הם לנו כסיוט] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  14. [ונשמתי לפניך כאשה] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  15. [יה, מי יתנני צליינים רבים] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  16. פתיחה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  17. [אלך-נא כך אליך: נדבות] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  18. [אני הוא זה, שלפניך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  19. [שומר-בליל הוא הטרוף] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  20. [כבה עיני: אני עוד רואך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  21. [אתה הוא המנזר, אתר-ניסים] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  22. [מלכי זה העולם תששו] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  23. [אתה הוא הזקן, שפיח] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  24. [באזניך תפלתי לא אי-כבוד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  25. [אחרון בתי הכפר הזה ניצב] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  26. [ראה, כל אדם בורח מעצמו] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  27. [כך הקיצותי רק תינוק] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  28. אֶל לוּ בתרגום משה אטר (אטינגר)

  29. [ושוב יהיה הכל נשא ורם] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  30. [ויש שאיש קם מעם שולחן ערבית] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  31. [וירק תמולי גנים] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  32. [ביום אתה שמועת השמא] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  33. [אתה הוא הנוחל] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  34. התקדמות בתרגום משה אטר (אטינגר)

  35. [אתה השחרית העתידה] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  36. [אתה מסער לא תירא] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  37. [צְבָא צַלְיָנִים. מִמִּשְׁכָּבָם בַּלַּיְלָה] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  38. [כל המבקשים אותך הם מנסיך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  39. ערב בתרגום משה אטר (אטינגר)

  40. [כי אנו רק קלפה ורק עלים] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  41. [תנני לנטר את מרחקיך] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  42. [חיים שם בני-אדם חורים מיזע] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  43. [כי הכרכים, אלי, הנם] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  44. [תן לאדם, אלי, גדלה והוד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  45. [הו, אן פנה הוא, בהיר העפעפיים?] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  46. ‏[לֹא עֲנִיִּים הֵם, רַק בְּלִי רְכוּשׁ וְחַיִל] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  47. [לא עניים הם, רק בלי רכוש וחיל] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  48. [לא עניים הם, רק בלי רכוש וחיל] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  49. [הו, הר-ההר בין גבננים ערמו] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  50. [כי עניות היא זהר רב מבית] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  51. [לוֹ אֲהֹלֵל. כְּשׁוֹפָרוֹת יִצְרָחוּ] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  52. [כי תפזרני שוב בעיר ופחד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  53. [ביתו של העני הוא כהיכל] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  54. [הו, מיהו זה, אשר קנין ושרד] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  55. [אולי אלך בעבי הר השתא] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  56. [אתה הרש, אתה עני ממעש] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  57. [אלי, דלונו מני חיתו ארץ] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  58. אורפאוס. אברידיקה. הרמס. בתרגום משה אטר (אטינגר)

  59. [אלי, לכל אדם תן את מותו] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  60. [חַיַּי אֵינָם זוֹ שְׁעַת רוֹמְמוֹתַיִם] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  61. [שכן יה, שמע: לעתים לך אפריע] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  62. [יען כי לפנים אותך אחד אהב] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  63. [אותך ישיג רק מעשה] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  64. [אתה הולך ובא. הדלת] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  65. [אתה במעמק חרגת] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  66. [כל מי אשר ידו טורחת] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  67. [מַה תַּעֲשֶׂה, יָהּ, אִם אָמוּת] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  68. [עובדים אנו, שוילים, עושי במלאכת] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  69. [אני בתבל כה בודד, אבל לא בודד עדי] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  70. [ראה, אבה רב] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  71. [יה סח לאיש רק טרם שישלם] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  72. הולדת וֶנוּס בתרגום משה אטר (אטינגר)

  73. ילדוּת בתרגום משה אטר (אטינגר)

  74. קרבן בתרגום משה אטר (אטינגר)

  75. אֶרַנָּה אל סַפְּפוֹ בתרגום משה אטר (אטינגר)

  76. סַפְּפוֹ אל אֶרַנָּה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  77. הברבור בתרגום משה אטר (אטינגר)

  78. המשורר בתרגום משה אטר (אטינגר)

  79. אבישג בתרגום משה אטר (אטינגר)

  80. דוִד שר לפני שאול בתרגום משה אטר (אטינגר)

  81. האסיר בתרגום משה אטר (אטינגר)

  82. שיר שחר מזרחי בתרגום משה אטר (אטינגר)

  83. בכרם זית בתרגום משה אטר (אטינגר)

  84. מרים מבכה את ישו בתרגום משה אטר (אטינגר)

  85. מלאך הצהרים בתרגום משה אטר (אטינגר)

  86. שיר המצורע בתרגום משה אטר (אטינגר)

  87. שיר הגמד בתרגום משה אטר (אטינגר)

  88. שיר הקבצן בתרגום משה אטר (אטינגר)

  89. שיר השתיָן בתרגום משה אטר (אטינגר)

  90. שיר האלמנה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  91. שיר היתומה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  92. צאת הבן האובד בתרגום משה אטר (אטינגר)

  93. הסחרחרה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  94. מחוללת ספרדיה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  95. ילדוּת (ב) בתרגום משה אטר (אטינגר)

  96. עצרת יהושע בתרגום משה אטר (אטינגר)

  97. מזרקה ברומי בתרגום משה אטר (אטינגר)

  98. הורטנזיה כחֻלה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  99. מעלות האוֹרַנזֶ'רי בתרגום משה אטר (אטינגר)

  100. בּוּדְהָה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  101. אלתורים מחורף בקַפּרי בתרגום משה אטר (אטינגר)

  102. בזיך הוורדים בתרגום משה אטר (אטינגר)

  103. שיר של ים בתרגום משה אטר (אטינגר)

  104. אלֶקסטיס בתרגום משה אטר (אטינגר)

  105. סנטה-מריה אַ צֶ'טרֶלה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  106. שיר אהבה בתרגום משה אטר (אטינגר)

  107. הבוגרת בתרגום משה אטר (אטינגר)

  108. אלֹהים בימי הבינים בתרגום משה אטר (אטינגר)

  109. הכדור בתרגום משה אטר (אטינגר)

  110. נוף בתרגום משה אטר (אטינגר)

  111. האוהבת בתרגום משה אטר (אטינגר)

  112. [עשה בנו מופת והושיענו] בתרגום משה אטר (אטינגר)

  113. הַבְּדִידוּת בתרגום משה בן־מנחם

  114. נְבוּאַת לֵב בתרגום משה בן־מנחם

  115. וְזֹאת הַתְּשוּקָה בתרגום משה בן־מנחם

  116. [אַתְּ הִיא אֲשֶׁר לֹא לָךְ אֲסַפֵּר] / ריינר מריה רילקה בתרגום אברהם בן־יצחק

  117. הִנְּךָ הֶעָנִי

  118. [יָדַיִם הַנּוֹתְנוֹת] בתרגום ישראל זמורה

  119. [שָׂא אֶת חַיֶּיךָ] בתרגום ישראל זמורה

  120. [אֶת הַמִּלִּים הָעֲנִיּוֹת] בתרגום ישראל זמורה

  121. [יָרֵא אֲנִי] בתרגום ישראל זמורה

  122. [נוֹפְלִים עָלִים] בתרגום ישראל זמורה

  123. [עִוֵּר אֲנִי] בתרגום ישראל זמורה

  124. [לֹא הָיָה בִי] בתרגום ישראל זמורה

  125. [כַּבֵּה עֵינַי] בתרגום ישראל זמורה

  126. [אַתָּה עָנִי] בתרגום ישראל זמורה

  127. יַד הֶעָנִי בתרגום ישראל זמורה

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

יצירות בַּמאגר על אודות היוצר
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של ריינר מריה רילקה