מיון לפי:
-
ילדי רב החובל גרנט
עקיבא רוזנבוים (מתרגם)
וורשה: תל-אביב (אלטניילאנד), תרפ"ג
- ילדי רב החובל גרנט – כרך א בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט - כרך ב בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ג בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ד בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט - כרך ה בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ו בתרגום עקיבא רוזנבוים
-
אי התעלומות
יצחק ליב ברוך (מתרגם)
תל אביב: אמנות, [תרפ"ט]
-
סביב הארץ בשמֹנים יום
אליעזר בן־יהודה (מתרגם)
ורשה: תל-אביב <אלטניילאנד>, תר"ץ
-
מיכאל סטרוגוב
יצחק ליב ברוך (מתרגם)
תל אביב: אמנות, תר"ץ 1930
-
הצפון נגד הדרום
יצחק ליב ברוך (מתרגם)
תל אביב: אמנות, תשי"ד 1943
-
מתוך יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.