מיון לפי:
יצירות מקור
-
ילדי רב החובל גרנט
עקיבא רוזנבוים (מתרגם)
וורשה: תל-אביב (אלטניילאנד), תרפ"ג
- ילדי רב החובל גרנט – כרך א בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט - כרך ב בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ג בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ד בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט - כרך ה בתרגום עקיבא רוזנבוים
- ילדי רב החובל גרנט ־ כרך ו בתרגום עקיבא רוזנבוים
-
אי התעלומות
יצחק ליב ברוך (מתרגם)
תל אביב: אמנות, [תרפ"ט]
- אי התעלומות: כרך ראשון: פְּלִיטֵי אֳנִיַּת הָאֲוִיר שֶׁנִּטָּרְפָה בתרגום יצחק ליב ברוך
- אי התעלומות: כרך שני: הַנִּדָּח בתרגום יצחק ליב ברוך
- אי התעלומות: כרך שלישי: תַּעֲלוּמַת הָאִי בתרגום יצחק ליב ברוך
-
הצפון נגד הדרום
יצחק ליב ברוך (מתרגם)
תל אביב: אמנות, תשי"ד 1943
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של ז'ול ורן
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של ז'ול ורן