רקע
יהודה גור
יהודה גור
(1862‏-1950)
בלשן, מחנך, מילונאי, סופר ומתרגם, מראשוני הכותבים בעברית בארץ ישראל. חתן פרס ביאליק לחוכמת ישראל לשנת תש"ז על מילון עברי


מיון לפי:

יצירות מקור
יצירות מתורגמות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יהודה גור
  • אליעם זקס
  • ברוריה שרון
  • גדעון ביגר
  • גיורא הידש
  • דליה יעקבי
  • חווה ראוך־סטקלוב
  • טוני חפץ
  • מלאכי שפר ז"ל
  • נורית רכס
  • עמינדב ברזילי
  • רבקה קלובינגר
  • רותי בראל
  • רינה כהנא
  • שולמית רפאלי
  • שמחה בינות
  • שמעון קובו
  • שרה בוני

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

q

יצירותיו האחרונות שראו אור בפרויקט

העטלף (תרגום); זְאֵב הַמַּיִם וְהַבַּרְבֻּר (תרגום); קרן האף (תרגום); הצָב (תרגום); ככב הים (תרגום); מקרי שׂער סוס אחד (תרגום); מקרי עכביש אחד גדול (תרגום); הקפוד אביר הלב (תרגום); הפּיל (תרגום); הַכְּלָבִים הַבָּרִים (תרגום); הֶחָלָב (תרגום); הַחַלָק (תרגום); איךּ תפל הצפור בפח (תרגום); האבק (תרגום); אוכל הנמלים (תרגום); עכבר הרים (תרגום); הַדּוֹב הַלָּבָן וגֶרֶם הַתַּנִּין (תרגום); הַצִּדְפִי וְהַנֶּשֶׁר (תרגום); הַשְפָנִים הַבָּרִים (תרגום); הפְּלָדָה וַחַלָּמִיש (תרגום)

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
יצירות בַּמאגר על אודות היוצר
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יהודה גור
  • אליעם זקס
  • ברוריה שרון
  • גדעון ביגר
  • גיורא הידש
  • דליה יעקבי
  • חווה ראוך־סטקלוב
  • טוני חפץ
  • מלאכי שפר ז"ל
  • נורית רכס
  • עמינדב ברזילי
  • רבקה קלובינגר
  • רותי בראל
  • רינה כהנא
  • שולמית רפאלי
  • שמחה בינות
  • שמעון קובו
  • שרה בוני