מיון לפי:
יצירות מקור
-
מחזות / פדריקו גרסיה לורקה
רפאל אליעז (מתרגם)
תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשי"ז 1956
- יֶרְמָה בתרגום רפאל אליעז
- אֵשֶׁת הַסַּנְדְּלָר הַתִּמְהוֹנִית בתרגום רפאל אליעז
- בֵּית בֶּרְנַרְדָה אַלְבָּה בתרגום רפאל אליעז
- תרגומי מחזות: אַהֲבַת דּוֹן פֶרְלִימְפְּלִין לְבֵּלִיסָה בַּגָּן בתרגום רפאל אליעז
- מַסָּה עַל הַמְשׁוֹרֵר / מֵאֵת פְרַנְסִיסְקוֹ גַרְסִיָה לוֹרְקָה
-
שושנה וסכין: מבחר שירים
רפאל אליעז (מתרגם)
תל־אביב: עקד, 1969
-
שירים ראשונים
-
מתוך ספר השירים 1921
- [רישומים מאת לורקה] בתרגום רפאל אליעז
- קִינָה עַל חוּאַנָה הַמְשֻׁגַּעַת בתרגום רפאל אליעז
- סַנְטִיָּגוֹ, בַּלָּדָה תְמִימָה בתרגום רפאל אליעז
- שִׁירִים חֲדָשִׁים בתרגום רפאל אליעז
- בַּלָּדָה עַל יוֹם אֶחָד שֶׁל יוּלִי בתרגום רפאל אליעז
- IN MEMORIAM בתרגום רפאל אליעז
- חֲלוֹם בתרגום רפאל אליעז
- בַּלָּדָה עַל הַכִּכָּר הַקְּטַנָּה בתרגום רפאל אליעז
- לוּנָה וְהַמָּוֶת בתרגום רפאל אליעז
- בַּלָּדָה עַל מֵימֵי הַיָּם בתרגום רפאל אליעז
- מַדְרִיגָל בתרגום רפאל אליעז
- חֲלוֹם בתרגום רפאל אליעז
- מִשְׁאָלָה בתרגום רפאל אליעז
-
-
-
נגונים
-
מתוך נגונים 1921–1924
- זֶמֶר שֶׁבַע נְעָרוֹת בתרגום רפאל אליעז
- צַיָּד בתרגום רפאל אליעז
- שְׁלֹשָה עֵצִים כֹּרְתוּ בתרגום רפאל אליעז
-
- שִׁיר הַפָּרָשׁ בתרגום רפאל אליעז
- אַדֶּלִּינָה מְטַיֶּלֶת בתרגום רפאל אליעז
- שִׂיחַ פֶּטֶל־בָּר בתרגום רפאל אליעז
- עַלְמַת לִבִּי לַיָּם הוֹלֶכֶת בתרגום רפאל אליעז
- שִׁיר־פָּרָשִׁים בתרגום רפאל אליעז
- הֵן זוֹ הִיא הָאֱמֶת בתרגום רפאל אליעז
- בְּאָזְנָהּ שֶׁל נַעֲרָה אַחַת בתרגום רפאל אליעז
- אִילָן אִילָנִי בתרגום רפאל אליעז
- הַסַּהַר עוֹלֶה בתרגום רפאל אליעז
- הוּא מֵת עִם שַׁחַר בתרגום רפאל אליעז
- סֶרֶנָדָה בתרגום רפאל אליעז
- נַעַר אִלֵּם בתרגום רפאל אליעז
- נְטִילַת פְּרִידָה בתרגום רפאל אליעז
- הִתְאַבְּדוּת בתרגום רפאל אליעז
- זֶמֶר קָטָן לַתְּשׁוּקָה הָרִאשׁוֹנָה בתרגום רפאל אליעז
- אִידִילְיָה בתרגום רפאל אליעז
- הַנַּרְקִיס בתרגום רפאל אליעז
- גְּרַנָּדָה וּשְׁנַת 1850 בתרגום רפאל אליעז
- פְּרֵלוּד בתרגום רפאל אליעז
- עֵץ הַתַּפּוּזִים הַיָּבֵשׁ בתרגום רפאל אליעז
-
-
דיוואן התמרית
-
1936
- גַּסֵּלָה עַל אַהֲבָה לֹא־צְפוּיָה בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל אַהֲבָה נוֹאֶשֶׁת בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל נַעַר מֵת בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל שֹׁרֶשׁ מַר מִלַּעַן בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל מָוֶת אָפֵל בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל אַהֲבָה בַּת מֵאָה בתרגום רפאל אליעז
- גַּסֵּלָה עַל שׁוּק הַבֹּקֶר בתרגום רפאל אליעז
- קַסִּידָה עַל הַבֶּכִי בתרגום רפאל אליעז
- קַסִּידָה עַל הַיָּד שֶׁאֵין בַּנִּמְצָא בתרגום רפאל אליעז
- קַסִּידָה עַל עַלְמַת־הַזָּהָב בתרגום רפאל אליעז
- קַסִּידָה עַל הַשּׁוֹשַנָּה בתרגום רפאל אליעז
- קַסִּידָה עַל יוֹנִים אֲפֵלוֹת בתרגום רפאל אליעז
-
-
שירים שונים
- רוֹקֶדֶת הַלְּבָנָה בְּסַנְטִיָּגוֹ בתרגום רפאל אליעז
-
- תַּחְרִיט הָרָקִיעַ בתרגום רפאל אליעז
- שָׁלֹש מַעֲשׂיּוֹת קְטַנּוֹת עַל הָרוּחַ בתרגום רפאל אליעז
- שִׁיר־עַרְבִית לְמַלָּחֵי אַנְדַּלּוּסִיָּה בתרגום רפאל אליעז
- זֶמֶר בתרגום רפאל אליעז
- שִׁיר־עֶרֶשׂ לְמֶרְסֶדֶס הַמֵּתָה בתרגום רפאל אליעז
- כָּל שִׁיר בתרגום רפאל אליעז
-
-
חתונת הדמים: טרגדיה בשלש מערכות ושבע תמונות
רפאל אליעז (מתרגם)
תל אביב: עקד, 1970
-
מתוך פרחים מכל השדות; רומנסרו אספניול: תרגומים משירת העולם
רפאל אליעז (מתרגם)
תל־אביב: הוועד הצבורי להוצאת כתבי רפאל אליעז, תשמ"ח 1988
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של פדריקו גרסיה לורקה
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של פדריקו גרסיה לורקה