מיון לפי:
יצירות מקור
-
מסיפורי הדודה
פיעטרקוב: מקרא, תר"ע 1910
יצירות מתורגמות
-
אגרופים קמוצים: סיפורים ומחזות מימי השואה / סמי פדר (תרגום עם י. ברקמן)
זאב ליבנה (מתרגם)
סמי פדר (יוצר)
ירושלים: ראובן מס, תשל"ט 1979
- לזכרון ותודות - המחבר / סמי פדר
- הקדמה – אלי ויזל / סמי פדר
- כשבער הרייכסטג בברלין / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
-
ב. במחנה
- יום־כיפור על־יד תעלת אַדוֹלף היטלר / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- שמחת תורה במחנה בליכהאַמר / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- אל נא תאמר הנה דרכי האחרונה / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- יוּמה הסנדלר / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- מלקט הנייר / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- גונב הלחם / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- הנס / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- "דיאראבוֹ נה דיאראביה" – "עץ על גבי עץ" / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- צעדת המוות / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
-
ד. תיאטרון הקאצט
- הצגת תיאטרון במחנה בוּנצלאַו / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- תיאַטרון הקאַצט בברגן־בלזן / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- שוב לא הצלחת / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- מריה קוריצקה: דרמה בשלוש מערכות / סמי פדר / זאב ליבנה, יונה ברקמן
- החייט המכושף
- תווים לחייט המכושף
- על המחבר –ל. דומנקיביץ'
- אגרופים קמוצים – ד"ר דוד ספרד
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק ברקמן
- דניאל פריש
- צחה וקנין-כרמל
- קרן טאוב
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק ברקמן
- דניאל פריש
- צחה וקנין-כרמל
- קרן טאוב