מיון לפי:
-
בקורת תהיה
אדעסא : ל' ניטצשע וא' צעדערבוים, תרכ"ז
-
קינים והגה !
פראג : דפוס אלמנת ש' פריינד ושותפה, 1867
-
מתוך איתיאל: הכושי מוינעציא
ויליאם שייקספיר (יוצר)
יצחק אדוארד זלקינסון (מתרגם)
וויען: דפוס שפיטצער עט האלטוצווארטה, תרל"ד 1874
-
שמחת חנף או אהבה התלויה בדבר
וינה: דפוס ברעג, תרמ"ב
-
משפט לעשוקים
וויען: דפוס ג' בראג, תרמ"ב
-
עלי חמד: ספורים ופילוטנים
וילנה: האלמנה והאחים ראם, תרס"א
- משפטי בני האדם
- על הנסים והנפלאת
- תורת הנֹער
- יללת הרוח
- מואס השכלה
- סוד הזווג
- התנועה התמידית
- בקור חולים
- על בן ובת
-
גמול ישרים: רומן
וארשא: הוצאת בית מסחר הספרים של מרדכי קאצענעלענבאגען בוילנה, תרס"ה
-
מאה מכתבים
ראובן בריינין (עורך)
וילנא: הוצאת קאצענעלענבוגאן, תרס"ה
-
-
הירושה: רומן
וארשה: מ. קאצענעלענבאגען, תרס"ה 1905
-
התועה בדרכי החיים או תולדות יוסף היתום מעיר מדמנה: רומן
ווארשא: מ. קאצענעלענבאגען, תרס"ה 1905
-
נקם ברית
ניו־יורק: קדימה, תרע"ח
-
קבורת חמור: או מדחי אל דחי: רומן
וילנה: דפוס רוזנקרנץ ושריפטזעצר, תרפ"א
-
מאמרים
ירושלים: קרן סמולנסקין ירושלם, תרפ"ה
-
כרך ראשון
- מבוא / יוסף קלוזנר
- עם עולם (השחר, שנה שלישית)
- עת לעשות ( השחר, שנה רביעית)
- עת לדבר (השחר, שנה שניה)
-
שער שני
-
שער שלישי
-
-
-
תשובה לאליעזר בן־יהודה; להשיב דבר
בתוך: כל כתבי אליעזר בן-יהודה, ירושלים: בן־־יהודה, 1944
-
עת לטעת: חלק ראשון
השחר, שנה ששית
-
עת לטעת: חלק שני
השחר, שנה שמינית
-
עת לטעת: חלק שלישי
השחר, שנה תשיעית
-
בתי ספר לרבנים באויסטריא
השחר, שנה תשיעית
-
שאלת היהודים – שאלת החיים: מאמר ראשון
השחר, שנה עשירית
-
נחפשה דרכינו
השחר, שנה עשירית
-
דרך לעבור גאולים
השחר, שנה עשירית
-
-
אם לא עכשיו אימתי?!
השחר, שנה עשירית
-
אל תזרעו אל קוצים!
השחר, שנה עשירית
-
חזו נכוחות
השחר, שנה עשירית
-
-
-
-
הוצא עם עור
השחר, שנת אחת־עשרה
-
משגב לעתות בצרה
השחר, שנת אחת־עשרה
-
-
והיה לעת ערב יהיה אור!
השחר, שנת אחת־עשרה
-
-
הרימו מכשול!
השחר, שנת שתיים־עשרה
-
ונשמרתם מאד לנפשותיכם!
השחר, שנת שתיים־עשרה
-
חנוך לעם על פי דרכו
השחר, שנת שתיים־עשרה
-
דגול מרבבה
השחר, שנת שתיים־עשרה
-
-
מציון ישועת ישראל
השחר, שנת שתיים־עשרה
-
אבותינו חטאו ואינם
השחר, שנה עשירית
-
מתוך יצירות שלא כונסו
יצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות.
- אודי יוליס
- אורית סימוביץ-עמירן
- אילנה עץ-הדר שטרלינגר
- אלי דיין
- אמירה בן אריה
- בלהה ארגון
- ברוריה בן-ברוך
- גיורא הידש
- דבי אגר
- דנה פז-פרינס
- דנה פילובסקי
- דפנה מרון
- דרור איל
- חגית דיץ'
- חנה טל
- טלי אלמוג
- ליאורה פוזנר נהרי
- מיה קיסרי
- מינה סלונים
- מירב עזרא
- נאוה שגיב
- נורית רכס
- ניצה ולדמן
- עדינה קופלמן
- עדנה הדר
- ענבר זמיר
- ערן גרף
- פז רפפורט
- צחה וקנין-כרמל
- ציפי טל
- קטיה בנוביץ
- רוני כספי
- רות קרטמזוב
- רותי לרנר
- רותי ששון
- רחל ויטנברג
- רינה גולן
- שולמית רפאלי
- שלומית אפל
- שלמה אלקיים
- שמעון לאור
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- נועץ שרטון – על פרץ סמולנסקין / דב סדן
- פֶּרֶץ סְמוֹלֶנְסקִין / שלום שטריט
- פרץ סמולנסקין / חיים הררי
- פרץ סמולנסקין / ראובן בריינין
- פרץ בן משה סמולנסקין / מרדכי בן הלל הכהן
- פרץ סמולנסקין: איש המעבר / ר' בנימין
- סְמוֹלֶנְסְקִין בְּתוֹר מְסַפֵּר / ראובן בריינין
- סְמוֹלֶנְסְקִין / יוסף חיים ברנר
- פֶּרֶץ סְמוֹלֶנְסְקִין / שלום שטריט
- אודי יוליס
- אורית סימוביץ-עמירן
- אילנה עץ-הדר שטרלינגר
- אלי דיין
- אמירה בן אריה
- בלהה ארגון
- ברוריה בן-ברוך
- גיורא הידש
- דבי אגר
- דנה פז-פרינס
- דנה פילובסקי
- דפנה מרון
- דרור איל
- חגית דיץ'
- חנה טל
- טלי אלמוג
- ליאורה פוזנר נהרי
- מיה קיסרי
- מינה סלונים
- מירב עזרא
- נאוה שגיב
- נורית רכס
- ניצה ולדמן
- עדינה קופלמן
- עדנה הדר
- ענבר זמיר
- ערן גרף
- פז רפפורט
- צחה וקנין-כרמל
- ציפי טל
- קטיה בנוביץ
- רוני כספי
- רות קרטמזוב
- רותי לרנר
- רותי ששון
- רחל ויטנברג
- רינה גולן
- שולמית רפאלי
- שלומית אפל
- שלמה אלקיים
- שמעון לאור