מיון לפי:
- 
הַתַּכְרִיכִיםישראל טלר (מתרגם) יפו: ספריה קטנה לילדים - מדרגה ראשונה י"ז, תרע"ו 
 
- 
תַּחְבּוּלָה מְחֻכָּמָהישראל טלר (מתרגם) יפו: ספריה קטנה לילדים - מדרגה ראשונה י"ז, תרע"ו 
 
- 
שיחותוילהלם גרים (יוצר) יעקב גרים (יוצר) דוד פרישמן (מתרגם) אודיסה: מוריה, תרע"ט 1919 - 
שיחות ספר ראשון
 
- 
שיחות ספר שני-  החידה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  העכבר והצפור והנקניק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  ירקמה, האשה הממונה על השלג / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שבעה הערבים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אדמונית / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  מנגני עיר אלקוש / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  העצם המנגנת / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  השטן ושלש שערות הזהב / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  פרעש ויתוש / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הנערה בלי ידים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  דן הפקח / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שלש הלשונות / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  לאה החכמה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  החיט בשמים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שלחן ערוך, חמור זהב ומקל, הגלה מן השק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  בהן יד / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  חתנת אשת השועל / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הגמדים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הגזלן החתן / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אליפלט הגביר / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הסנדק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  עדה המכשפה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  מלאך המות − סנדק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אצבעוני וכל המוצאות אותו / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הצפור אשר לחמור בן בעור / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  עץ הלבונה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שולטן הזקן / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  ששה אוזי השדה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
 
 
 
 
- 
- 
לאה החכמהוילהלם גרים (יוצר) יעקב גרים (יוצר) דוד פרישמן (מתרגם) תל אביב: דביר, תר"ץ 
 
- 
מתוך יצירות שלא כונסויצירות אלו לוקטו ממקורות שונים שאינם מופיעים במאגר בשלמותם, כגון כתבי עת, עיתונות, או עזבונות. -  החידה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  העכבר והצפור והנקניק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  ירקמה, האשה הממונה על השלג / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שבעה הערבים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אדמונית / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  מנגני עיר אלקוש / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  העצם המנגנת / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  השטן ושלש שערות הזהב / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  פרעש ויתוש / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הנערה בלי ידים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  דן הפקח / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שלש הלשונות / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  לאה החכמה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  החיט בשמים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שלחן ערוך, חמור זהב ומקל, הגלה מן השק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  בהן יד / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  חתנת אשת השועל / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הגמדים / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הגזלן החתן / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אליפלט הגביר / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הסנדק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  עדה המכשפה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  מלאך המות − סנדק / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  אצבעוני וכל המוצאות אותו / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  הצפור אשר לחמור בן בעור / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  עץ הלבונה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  שולטן הזקן / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
-  ששה אוזי השדה / וילהלם גרים, יעקב גרים בתרגום דוד פרישמן
 
 
- דניאל פריש
- יהודית להב
- שלי אוקמן
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- דניאל פריש
- יהודית להב
- שלי אוקמן
 
