מיון לפי:
יצירות מקור
-
מִשְׁלֵי אֱלִיעֶזֶר שְׁטֵינְבַּרְג / אליעזר שטינברג
חנניה ריכמן (מתרגם)
תל אביב: נ. טברסקי, תשי"ד 1954
- הַפַּטִּישׁ וּמְטִיל־הַבַּרְזֶל בתרגום חנניה ריכמן
- הַכִּידוֹן וְהַמַּחַט בתרגום חנניה ריכמן
- הַנְּשִׁיקָה בתרגום חנניה ריכמן
- הָרָשָׁע בתרגום חנניה ריכמן
- הַגְּאֻלָּה בתרגום חנניה ריכמן
- הַסּוּס וְהַשּׁוֹט בתרגום חנניה ריכמן
- שִׂנְאַת־חִנָּם בתרגום חנניה ריכמן
- הַחַלָּף וְהַמַּסּוֹר בתרגום חנניה ריכמן
- חֻרְבַּן־הָעוֹלָם בתרגום חנניה ריכמן
- הֶחָתוּל וְהַנַּקְנִיק בתרגום חנניה ריכמן
- צְפַרְדְּעִים בתרגום חנניה ריכמן
- הַשּׁוֹפֵט בתרגום חנניה ריכמן
- לִפְנֵי בֵּית־דִּין שֶׁל מַעְלָה בתרגום חנניה ריכמן
- הַמִּבְרֶשֶׁת וְהַמַּגָּף בתרגום חנניה ריכמן
- שְׁתֵּי צִפֳּרִים בתרגום חנניה ריכמן
- הַיּוֹעֵץ בתרגום חנניה ריכמן
- הַמַּקֵּל בתרגום חנניה ריכמן
- הַמִּטְרִיָּה, הַמַּקֵּל וְהַמַּטְאֲטֵא בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֲתוּלָה וְהַכֶּלֶב בתרגום חנניה ריכמן
- הֶעָשָׁן וְהֶעָנָן בתרגום חנניה ריכמן
- הַשֻּׁלְחָן הַמַּקְשָׁן בתרגום חנניה ריכמן
- הַפִּשְׁתִּים וּפִרְחֵי הַבֻּלְבּוּס בתרגום חנניה ריכמן
- בַּעַל־מוּסָר בתרגום חנניה ריכמן
- רֶבּ כָּל־בּוֹ בתרגום חנניה ריכמן
- הַצְּנוֹן בתרגום חנניה ריכמן
- "לֹא־יֶחְרַץ" בתרגום חנניה ריכמן
- גַּפְרוּרִים בתרגום חנניה ריכמן
- כֻּתֳּנוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- הַמַּחַט וְהַחוּט בתרגום חנניה ריכמן
- וָוֵי הַקֹּלֶב בתרגום חנניה ריכמן
- מַעֲשֶׂה שֶׁאֵין לוֹ סוֹף בתרגום חנניה ריכמן
- הָ"אֲמֶרִיקָאִי" בתרגום חנניה ריכמן
- הַפֶּלֶג הֶחָכָם בתרגום חנניה ריכמן
- שְׁתֵּי בַּרְוָזוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- תַּכְלִית הָאֲדָמָה בתרגום חנניה ריכמן
- שְׁתֵּי תַּרְנְגוֹלוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- הַשַּׂחְיָנִית בתרגום חנניה ריכמן
- הַגִּבּוֹר בתרגום חנניה ריכמן
- הַמִּכְתָּב בתרגום חנניה ריכמן
- הַכֶּלֶב וְהָאַוָּזוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֶמְלָה הַחֲתוּלִית בתרגום חנניה ריכמן
- רֶבּ חֹטֶם בתרגום חנניה ריכמן
- הַגַּג בְּרֹגֶז בתרגום חנניה ריכמן
- מִכְנָסָיו שֶׁל רֶבּ בֶּר בתרגום חנניה ריכמן
- הַמַּמְלֵחָה בתרגום חנניה ריכמן
- הַצַּלַּחַת בתרגום חנניה ריכמן
- "וַיִּבְרַח" שֶׁל חֲמוֹר בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֻלְצָה וְהַמְּעִיל בתרגום חנניה ריכמן
- אַמְנוֹן וְתָמָר בתרגום חנניה ריכמן
- אוֹפַנִּים בתרגום חנניה ריכמן
- בַּעַל־הָרַחֲמִים בתרגום חנניה ריכמן
- עַכְבַּרְחַיִל בתרגום חנניה ריכמן
- הֶחָתָן בתרגום חנניה ריכמן
- זְבוּבִים בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֲזִיר וְהַתַּרְנְגוֹל בתרגום חנניה ריכמן
- שְׁנֵי חֲכָמִים בתרגום חנניה ריכמן
- הַטַּחֲנָה בתרגום חנניה ריכמן
- חֹר־הַכַּעַךְ וְכַפְתּוֹרֵי־נְחשֶׁת בתרגום חנניה ריכמן
- הַזָּקָן בתרגום חנניה ריכמן
- הַמַּגֶּבֶת בתרגום חנניה ריכמן
- מִטְפַּחַת־אַף בתרגום חנניה ריכמן
- הַנֶּשֶׁר וְהַפַּרְפָּר בתרגום חנניה ריכמן
- הָרְאִי וְהַתְּמוּנָה בתרגום חנניה ריכמן
- הַכֶּלֶב וְהַיָּם בתרגום חנניה ריכמן
- תַּרְנְגוֹל־הֹדּוּ בתרגום חנניה ריכמן
- נוֹסֵעַ בתרגום חנניה ריכמן
- חֲמוֹר־חֲמוֹרָתַיִם בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֲשָׁשׁ בתרגום חנניה ריכמן
- הַנִּכְבָּד בתרגום חנניה ריכמן
- קִירוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- הִתְעוֹרְרוּת הַיַּעַר בתרגום חנניה ריכמן
- הַנֶּשֶׁר וְהַחֹלֶד בתרגום חנניה ריכמן
- הָרַכֶּבֶת בתרגום חנניה ריכמן
- צִבְעֵי־הַקֶּשֶׁת וְהַדָָּגִים בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֲזִיר הַמְיֻאָשׁ בתרגום חנניה ריכמן
- הַחוֹקֵר בתרגום חנניה ריכמן
- הָעוֹלָם כֻּלּו בתרגום חנניה ריכמן
- הַחֲזִיר וְהַסּוּס בתרגום חנניה ריכמן
- הַזָּמִיר וְהַחֲזִיר בתרגום חנניה ריכמן
- יְדִידֵי־נֶפֶשׁ בתרגום חנניה ריכמן
- מַאֲכָל רַע בתרגום חנניה ריכמן
- בַּלַּיְלָה בתרגום חנניה ריכמן
- נַעַל, סֵפֶר וּמִטְפַּחַת בתרגום חנניה ריכמן
- הָעוֹרֵב וְהַקּוּקִיָה בתרגום חנניה ריכמן
- שִׁיר־מִזְמוֹר לַלְּבָנָה בתרגום חנניה ריכמן
- חֲקִירָה בתרגום חנניה ריכמן
- הַתֹּף בתרגום חנניה ריכמן
- הַשָּׁעוֹן וְהַגָּאוֹן בתרגום חנניה ריכמן
- רַשִּׁ"י בתרגום חנניה ריכמן
- בְּאֵר־מִרְיָם וְעַמּוּד־הָאֵשׁ בתרגום חנניה ריכמן
- א, ב בתרגום חנניה ריכמן
- ג בתרגום חנניה ריכמן
- הַמְיֻחָס בתרגום חנניה ריכמן
- וִכּוּחַ בתרגום חנניה ריכמן
- חֲלוֹם בתרגום חנניה ריכמן
- סִמַּן־הַשְּׁאֵלָה וְסִמַּן־הַקְּרִיאָה בתרגום חנניה ריכמן
- קוֹצוֹ שֶׁל יוֹד בתרגום חנניה ריכמן
- אִי בתרגום חנניה ריכמן
- הַמַּחְשָׁבָה הַמָּרָה בתרגום חנניה ריכמן
- שְׁתֵּי שׁוֹשַׁנִּים בתרגום חנניה ריכמן
- הַקֻּשְׁיָה בתרגום חנניה ריכמן
- הַגַּפְרוּר בתרגום חנניה ריכמן
- הָאֲרִי וְהָעַכְבָּר בתרגום חנניה ריכמן
- הַסַּכִּין וְשֶׁבַע לֶהָבוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- חָבִיּוֹת בתרגום חנניה ריכמן
- מַגָּפַיִם בתרגום חנניה ריכמן
- הָרְאִי וְהַמַּלְאָךְ בתרגום חנניה ריכמן
- הַפֶּרֶג הָאָדֹם בתרגום חנניה ריכמן
- נְקָמָה בתרגום חנניה ריכמן
- מַדּוּעַ תִּסֹּב הָאָרֶץ בתרגום חנניה ריכמן
- קֶשֶׁת בָּרָקִיעַ בתרגום חנניה ריכמן
-
משירת העולם: קובץ תרגומים לקורא ולַקַּרְיָן – בלדות, משלים, ליריקה, הומור
חנניה ריכמן (מתרגם)
תל אביב: יוסף שרברק, תשכ"ז 1967
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של אליעזר שטיינברג
- בלהה ארגון
- עדנה הדר
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
יצירות בַּמאגר על אודות היוצר
- אליעזר שטיינבארג הממַשל / ק. א. ברתיני
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של אליעזר שטיינברג
- בלהה ארגון
- עדנה הדר